Saltar para a informação do produto
1 de 9

ZWO

Câmara monocromática profissional ASI 461 MM

Câmara monocromática profissional ASI 461 MM

Preço normal R$ 236.721,00
Preço normal Preço de saldo R$ 236.721,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

A ASI461MM Pro é uma câmara monocromática refrigerada para astrofotógrafos exigentes e para investigação astronómica.

Utiliza o chip CMOS Sony IMX461, com dimensões de 44 x 33 milímetros, 100 megapixéis e uma resolução de 11656 × 8750 pixéis. Graças ao A tecnologia de retroiluminação torna o sensor especialmente sensível.

BSI, estrutura CMOS retroiluminada:

Uma das vantagens da estrutura CMOS retroiluminada é o aumento da sensibilidade. Com um sensor de iluminação frontal clássico, os fotões que entram na camada fotossensível do sensor têm primeiro de passar pela cablagem metálica localizada diretamente acima desta. Esta estrutura de cablagem reflete parte dos fotões, reduzindo a eficiência do sensor.

Com um sensor retroiluminado, a luz pode penetrar na camada fotossensível pela parte de trás. Neste caso, a cablagem incorporada no sensor está localizada abaixo da camada fotossensível. Como resultado, mais fotões incidentes atingem a camada fotossensível.

A proporção entre os fotões e os eletrões gerados é chamada de eficiência quântica. Quanto maior for a eficiência quântica, mais eficazmente o sensor converte fotões em eletrões e, consequentemente, maior será a sua sensibilidade.

Arrefecimento em dois estágios: Um refrigerador termoelétrico (TEC) integrado mantém o sensor até 35 °C abaixo da temperatura ambiente. A 0 °C, o ruído de corrente escura é de apenas 0,003 e/s/pixel. Isto significa que uma exposição de 300 segundos resulta numa corrente escura de apenas 0,7 eletrões. Isto está abaixo do ruído de leitura da câmara! A -20 °C, o ruído desce para menos de 0,00024 e/s/pixel, pelo que mesmo exposições de 5 minutos são praticamente isentas de ruído.

Função anti-embaciamento: Em noites claras, a lente frontal da câmara fica muito fria; a humidade do ar condensa e estraga as fotos. Um elemento de aquecimento ultrafino de poliimida aquece a lente o suficiente para evitar a condensação. Este "Aquecedor Anti-embaciamento" consome cerca de 5 watts e pode ser desligado para poupar energia.

Sem brilho do amplificador Os sensores CMOS convencionais emitem uma fraca quantidade de luz infravermelha durante o funcionamento, que é geralmente visível nos cantos das imagens não calibradas. Este é um sinal típico do chamado "reflexo de ampliação". Com esta câmara, não tem de se preocupar com o reflexo de ampliação, mesmo com um ganho elevado e tempos de exposição longos. A tecnologia de supressão do reflexo de ampliação já está implementada no firmware. Não é necessário software adicional.

Colorido ou preto e branco? As câmaras monocromáticas têm uma vantagem: são muito mais sensíveis e têm uma melhor resolução do que as câmaras a cores. As câmaras a cores, por outro lado, exigem um investimento maior: precisam de filtros de cor e de uma roda de filtros.

Resumo:

  • Câmara refrigerada com sensor grande para fotografia de céu profundo.
  • Sensor CMOS Sony IMX461
  • 100 megapixéis: resolução de 11656 x 8750 pixéis
  • Sem brilho do amplificador (Amp Glow)
  • Eficiência quântica de aproximadamente 91%

Especificações:

Recurso Especificação
Tipo de sensor Sensor CMOS Sony IMX461
Tamanho do chip (mm) 44 × 33
Diagonal do chip (mm) 8.6
Megapixels 100 MP
Tamanho do pixel (µm) 3,76
Resolução fotográfica 11.656 × 8.750
Amostragem digital (bits) 16 bits
Câmara colorida Não (monocromático)
Sistema de refrigeração Sim
diferença máxima de arrefecimento 35 °C abaixo da temperatura ambiente
Imagens por segundo 3,77 fps (na resolução máxima)
Ruído de leitura 1,0 e⁻
Capacidade máxima do poço 50,3 ke⁻
Eficiência quântica (QE máx.) 91%
Interfaces USB 3.0
Ligação lateral do telescópio M68
Distância focal da flange (mm) 22,5
Roda de filtros incluída Não
Peso (g) 910
Série ASI 461
Aplicações recomendadas Céu profundo (nebulosas e galáxias), AllSky, deteção de meteoros
Autoguiado Não
Lua e planetas Não
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.