Saltar para a informação do produto
1 de 6

ZWO

Câmara a cores ASI 533 MC Pro

Câmara a cores ASI 533 MC Pro

Preço normal R$ 15.619,00
Preço normal Preço de saldo R$ 15.619,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

ZWO ASI 533 MC Pro: uma câmara astronómica a cores potente de última geração.

A ZWO deu mais um passo em frente com esta nova câmara. O sensor de cor, com uma diagonal de aproximadamente 16 mm, pode ser utilizado em praticamente qualquer telescópio. Graças ao seu formato quadrado, o campo de visão corrigido do telescópio é utilizado de forma otimizada. Isto permite que muitos telescópios sejam utilizados mesmo sem um corretor.

Uma das características mais marcantes da ASI 533MC Pro é a sua fantástica sensibilidade à luz. A sua QE de 80%, graças à tecnologia de retroiluminação, e o brilho muito baixo do amplificador tornam a câmara muito adequada para todas as aplicações astronómicas, mas especialmente para a astrofotografia de céu profundo.

As câmaras a cores de disparo único oferecem maior praticidade do que as câmaras monocromáticas. Nem todos querem passar pelo tedioso processo de conversão L-RGB para captar belas imagens coloridas de nebulosas ou planetas. As câmaras a cores permitem obter belas imagens sem a necessidade de trocar filtros. No entanto, em comparação direta com uma câmara DSLR, a ASI proporciona uma sensibilidade à luz significativamente maior, imagens mais nítidas e uma profundidade de campo consideravelmente maior. As estrelas não saturam tão rapidamente.

Outras vantagens e características da câmara a cores ASI 533 MC Pro:

  • USB 3.0 para download rápido (também pode ser utilizado com USB 2.0)
  • Buffer de memória DDR3 para transferência de dados estável com USB 2.0: minimiza o brilho do amplificador.
  • Arrefecimento Peltier potente até 35°C em condições ambientais.
  • Um dos sensores CMOS mais sensíveis à luz da Sony.
  • Alta resolução graças aos pixéis de 3,76 µm: ideal para telescópios rápidos e nítidos, como telescópios apocromáticos, Hyperstar, Celestron Fastar ou telescópios newtonianos rápidos.
  • Elevada sensibilidade (QE aprox. 80%), sendo uma câmara astronómica ideal para objetos ténues.
  • Conversor analógico-digital (ADC) de 14 bits, que permite uma profundidade de campo semelhante à das câmaras CCD, mas com uma sensibilidade muito superior.

Áreas de aplicação da câmara:

  • Imagens de céu profundo (nebulosas e galáxias): Graças à sua elevada sensibilidade, as nebulosas e as galáxias podem ser visualizadas em apenas alguns segundos. A câmara pode ser arrefecida a 35°C abaixo da temperatura ambiente, reduzindo ainda mais o ruído, que já é baixo. Ao aumentar o ganho, os tempos de exposição podem ser reduzidos para menos de 30 segundos, eliminando os efeitos de imprecisões de seguimento.
  • Fotografia lunar e planetária: a turbulência atmosférica é congelada graças a tempos de exposição extremamente curtos, conseguidos com uma sensibilidade muito elevada. Devido à alta resolução do sensor, pode ser captada uma riqueza de detalhes, mesmo com uma distância focal mais curta do telescópio. A astronomia em vídeo também é possível.

As câmaras ZWO ASI com arrefecimento ativo requerem uma fonte de alimentação adicional de 12 volts. Caso não possua uma fonte de alimentação adequada, irá encontrá-la nas recomendações de acessórios.

É necessária uma fonte de alimentação CC de 12 V, 3 A–5 A com uma ficha de 5,5 × 2,1 mm e terminal positivo central, ou uma bateria de lítio de 11 a 14 V. Note que a utilização de uma fonte de alimentação fora desta gama de tensão provavelmente causará danos irreparáveis ​​à câmara.

Especificações:

Recurso Detalhe
Tipo de sensor Sensor CMOS (Sony IMX533)
Tamanho do chip (mm) 11,3 × 11,3
Diagonal do chip (mm) 16
Resolução (Megapixéis) 9 MP
Tamanho do pixel (µm) 3,76
Resolução da imagem 3008 × 3008
Amostragem digital 14 bits
Câmara colorida Sim
Sistema de refrigeração Sim
ΔT máx. em relação ao ambiente 35 °C
Ruído de leitura 1,0 – 3,8 e⁻
Capacidade máxima do poço 50.000 e-
Imagens por segundo 20 fps (na resolução máxima)
Interfaces USB 3.0 e USB 2.0
Ligação do telescópio 1,25" / 2" / T2
Distância focal da flange (mm) 6,5 / 17,5
Fonte de energia 12 V
Memória interna Memória RAM DDR3
Buffer de memória 256 MB
Compatibilidade com roda de filtros Não
Peso 410 g
Diâmetro 78 mm
Comprimento 85 mm
Série ASI 533
Aplicações recomendadas AllSky, meteoros
Autoguiado Não
Lua e planetas Sim
Nebulosas e galáxias Sim

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.