Saltar para a informação do produto
1 de 16

ZWO

Câmara monocromática ASI 585 MM-Air

Câmara monocromática ASI 585 MM-Air

Preço normal R$ 18.635,00
Preço normal Preço de saldo R$ 18.635,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

O Tecnologia do ar A câmara da ZWO combina um sensor de imagem e um sensor guia num invólucro compacto. Isto oferece uma câmara DeepSky refrigerada com sistema guia e computador astronómico — tudo num único dispositivo!

O seguinte é utilizado como sensor de orientação: SC2210-CMOS . As estrelas nos cantos das imagens de guia, que são afetadas pela distância focal, podem não ser perfeitamente redondas. Isto não se deve a qualquer inclinação do sensor e não afeta a utilização normal.

WLAN de banda dupla : A antena exterior de banda dupla, compatível com frequências de 2,4 GHz e 5 GHz, permite um funcionamento estável e sem interrupções da câmara num raio de 20 metros. Aplicação ASIAir Com a ZWO, pode controlar facilmente a câmara e visualizar as imagens através do seu smartphone.

Edição e partilha instantânea de imagens: Durante a captura, as imagens individuais são imediatamente combinadas, processo denominado A funcionalidade "Stacking" melhora significativamente a relação sinal-ruído. Isto permite que o objeto celeste selecionado seja construído ao vivo no ecrã com uma precisão crescente. Também pode ajustar o brilho, o contraste e outros parâmetros da imagem. Partilhe as suas obras-primas instantaneamente nas redes sociais e com os seus amigos.

O ASI 585M Pro Está equipado com um sensor moderno de 3840 x 2160 pixels. Sensor Sony IMX585 O que mais impressiona é a alta resolução (pixéis de 2,9 µm), a elevada taxa de fotogramas e a completa ausência do incómodo brilho do amplificador. Isto torna esta câmara ideal não só para fotografar planetas, o Sol e a Lua, mas também para astrofotografia de céu profundo. O sensor é suficientemente grande para muitos objetos do céu profundo, tornando o uso de um corretor geralmente desnecessário. A câmara é ideal para:

  • Fotografias lunares e planetárias detalhadas em alta resolução
  • Fotografia solar (com o filtro apropriado) com alta resolução de detalhes.
  • Exposição prolongada a nebulosas e galáxias
  • Fotografia de infravermelhos para reduzir as influências atmosféricas.
  • EAA nos planetas, lua e sol

As imagens em bruto já apresentam uma elevada qualidade, uma vez que o sensor não exibe reflexos de ampliação e as imagens são muito nítidas. Isto é ainda melhorado pelo potente arrefecimento Peltier, que opera até 35°C abaixo da temperatura ambiente, possibilitando imagens com baixo ruído mesmo no pico do verão.

Fotografia lunar e planetária

Graças aos pequenos pixéis de 2,9 µm, consegue-se uma resolução muito elevada com uma abertura de f/10, tornando desnecessário o uso de lentes Barlow.

O filtro de vidro transparente impede a entrada de pó no sensor. Permite ainda a passagem de luz UV e infravermelha, sendo possível captar fotos infravermelhas com a câmara. Com a seleção adequada de filtros de contraste, filtros antirreflexo, filtros de banda passante de infravermelhos ou filtros de bloqueio UV/IR, terá um controlo total sobre a luz que atinge o sensor.

Arrefecimento Peltier: reduz a temperatura do sensor.

Durante a aquisição de dados, o sensor aquece. Graças ao arrefecimento Peltier regulado, o sensor permanece bem arrefecido mesmo a altas temperaturas ambiente. Assim, a uma temperatura ambiente de 20 °C, pode ser arrefecido até aos -15 °C.

Sensibilidade muito elevada para tempos de exposição curtos.

Uma das vantagens do sensor CMOS retroiluminado é o seu menor ruído de leitura e maior sensibilidade. A Sony utiliza especificamente a tecnologia STARVIS 2 no sensor IMX585, que garante um excelente desempenho em condições de pouca luz. Consegue captar muita luz em astrofotografia e obter uma elevada qualidade de imagem não só na luz visível, mas também no infravermelho próximo (para reduzir a turbulência atmosférica). Além disso, o baixo ruído de leitura e a elevada capacidade de enchimento garantem uma gama dinâmica mais ampla. Combinado com o amplo campo de visão oferecido pelo grande formato do sensor, o ASI585MC não só é ideal para fotografar o Sol, a Lua e os planetas, como também pode ser utilizado como câmara para transmissão em direto.

Requisitos do telescópio: As câmaras ZWO Air são compatíveis com telescópios que suportam formatos de imagem APS-C ou superiores. Se utilizar um telescópio com um círculo de imagem APS-C, pode ocorrer uma ligeira distorção da estrela guia. Para um seguimento mais preciso e estável (autoguiagem), recomendamos a utilização de um telescópio. formato completo ou um círculo de imagem maior.

Fonte de alimentação CC (12V/3A): Todos os conectores CC podem ser utilizados como entrada ou saída. Portanto, qualquer conector pode ser utilizado para a tensão de entrada.

Monocromático ou colorido?

Monocromático:

  • Adequado para técnicas avançadas (LRGB, fotografia de banda estreita)
  • Aplicações adicionais (espectrometria, fotometria)

Cor:

  • Adequado para fotografia a cores RGB
  • Não há necessidade de comprar filtros ou rodas de filtro caras.

Ambas as opções são capazes de criar imagens astronómicas impressionantes. Recomendamos que escolha o tipo de câmara que melhor se adapta às suas necessidades e projetos!

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.