Saltar para a informação do produto
1 de 10

ZWO

Câmara a cores ASI715MC

Câmara a cores ASI715MC

Preço normal R$ 4.722,00
Preço normal Preço de saldo R$ 4.722,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

Uma câmara de alto desempenho para planetário e autoguiamento.

  • Sensor CMOS a cores Sony IMX715 de 1/2,8" e 8,46 megapixéis.
  • Até 45 fps na resolução máxima.
  • Conversor analógico para digital de 12 bits.
  • Para imagens planetárias e solares de alta resolução, céu profundo de alta velocidade ou recursos visuais.

A câmara ASI715 está equipada com um sensor de formato 1/2,8" com 8,46 milhões de pixels (3864 x 2192 px). Na resolução máxima, a velocidade máxima de aquisição atinge 45 imagens/segundo. A ASI715 é uma aposta segura para imagens planetárias de alta resolução. Devido à sua alta sensibilidade, ao seu baixíssimo ruído de leitura e à sua gama dinâmica, será particularmente adequada para imagens do planeta. Lua, planetas e Sol. A escolha da a distância focal do telescópio e dos multiplicadores de distância focal (lente Barlow) a associar deve ter em conta os pixéis muito pequenos (1,45 µm) da câmara para evitar sobreamostragem excessiva.

Desempenho do sensor
O sensor IMX715 é construído com base na arquitetura STARVIS da Sony e utiliza a tecnologia de iluminação por fotossítio retroiluminada (o sensor é designado por "retroiluminado"). Esta construção reduz a distância que a luz precisa de percorrer através do sensor e reduz o bloqueio de fotões por componentes eletrónicos não fotossensíveis. A sensibilidade é significativamente aumentada, mesmo em condições de luminosidade muito baixa. A tecnologia Exmor R oferece ainda um sistema de redução de ruído paralelizado, o mais próximo possível dos fotossítios; um conversor A/D está presente em cada coluna do sensor e está associado a um circuito de filtragem de ruído a montante (lado analógico) e a jusante (lado digital). Graças a estas técnicas, o ruído de leitura torna-se insignificante e a velocidade de leitura do sensor é acelerada.

Eletrónica e fonte de alimentação
A câmara ZWO ASI715 possui dois conectores: uma porta USB 3.0 e uma porta RJ12 de autoguiamento. O conector USB 3.0 oferece uma velocidade de 5 Gb/s. Assim sendo, é possível adquirir imagens com uma resolução máxima a 45 frames/s. O conector RJ-12 permite o autoguiamento em todas as montagens do mercado compatíveis com o protocolo de controlo ST4. A câmara é arrefecida passivamente pelo chassis. A câmara não possui um módulo de arrefecimento dedicado. Como resultado, os componentes eletrónicos da ASI715 são alimentados a 5 V pela porta USB. Não é necessária fonte de alimentação externa.

A mecânica da montagem
A ASI715 possui uma rosca de entrada fêmea M42. Está incluído um conversor mecânico de M42 para macho de 31,75 mm, bem como um cabo USB de 2 m e um cabo autoguiador ST4. A ZWO também oferece uma objetiva de 2,1 mm de excelente qualidade. Equipada desta forma, a câmara também pode funcionar como uma câmara de visão total para vigilância do céu.

Software
Tal como acontece com todas as câmaras da marca ZWO, o principal e mais completo software de controlo de câmaras é o ASIStudio, que pode ser descarregado gratuitamente no site do fabricante da ZWO. A marca disponibiliza ainda um SDK (Software Development Kit) gratuito, permitindo que vários softwares, tanto gratuitos como pagos, suportem nativamente as câmaras ZWO: Prism, NINA, FireCapture, MaximDL, SharpCap, PHD2, AllSkEye, etc. Convidamo-lo a consultar a documentação específica deste software para verificar o seu nível de compatibilidade ou a visitar o site da ZWO para obter uma lista completa.

A ZWO oferece também um controlador ASCOM unificado para controlar todos os seus acessórios através da plataforma ASCOM/Alpaca. Este controlador pode ser descarregado gratuitamente no site da ZWO.

Para utilizadores de Linux e Mac, os drivers Indi ou Indigo são gratuitos e estão disponíveis nos sites destas plataformas. O controlo é obtido através dos softwares KStars/Ekos (em Linux) e AstroImager/AstroTelescope da editora CloudMakers (em Mac).

Por fim, as câmaras ZWO podem ser acedidas através de drivers de vídeo como o DirectShow ou o TWAIN. Para mais detalhes, visite o site da ZWO.

A câmara a cores ASI715MC
A ASI715MC está equipada com um sensor CMOS Sony IMX715 com matriz Bayer (a cores) e um filtro anti-UV/IR que corta comprimentos de onda abaixo de 400 nm e acima de 750 nm. A fotografia a cores é simples, sem necessidade de filtros tricolores. A saída da câmara a cores é mais do que suficiente para a maioria das aplicações.

Especificações

Sensor
Sensor CMOS Sony IMX715
Tipo de sensor Cor
Formato do sensor 1/2,8"
Tamanho da matriz 3864 x 2192 pixéis
Número de pixéis 8,46 milhões
Dimensões de um pixel 1,45 x 1,45 µm
Dimensões da matriz 5,6 x 3,2 mm (diagonal: 6,45 mm)
Capacidade de pixels 6.000 e-
Eletrónico
Conversor A/D 12 bits
Ganho 1,5 e-/ADU
Ruído de leitura 0,72e-
Intervalo de tempo de exposição 32 µs a 1000 s
Obturador Eletrónico, tipo “Rolling shutter”
Resfriamento
Tipo de arrefecimento Passiva
Regulação de arrefecimento Não
Arrefecimento a água Não
Conexões
Interface de computador USB 3.0 SuperSpeed
Interface de autoorientação Sim. ST4 compatível com RJ12
Interfaces adicionais Nenhum
Fonte de energia 5V, através de porta USB

Especificações de construção

Foco posterior 12,5 mm
Entrada mecânica Rosca fêmea M42x0,75
Alvo protetor Filtro UV/IR
Dimensões (diâmetro x altura) 62 mm x 28 mm
Peso 120g
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.