Saltar para a informação do produto
1 de 6

Omegon

Câmera Mono GUIDE 2000M

Câmera Mono GUIDE 2000M

Preço normal R$ 4.708,00
Preço normal Preço de saldo R$ 4.708,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

A câmera de astronomia Omegon Pro GUIDE 2000, ideal como sistema compacto de orientação autônoma. Também é ótimo para começar a astrofotografia da Lua, planetas e até mesmo objetos do céu profundo - em Full HD!

Fotografia Planetária para Iniciantes: Esta câmera é ótima para começar no fascinante mundo da fotografia astronômica do Sistema Solar. Você pode compartilhar suas fotos de Júpiter, Saturno ou crateras na Lua com a família e amigos ou experimentar a observação astronômica com eles ao vivo na tela.

Astrofotografia do céu profundo: A alta sensibilidade deste moderno sensor CMOS torna a fotografia de nebulosas e galáxias muito mais fácil do que há alguns anos. Esses objetos fracos são difíceis de capturar, mas graças à alta eficiência quântica do sensor e ao baixo ruído de leitura, são obtidos detalhes que não podem ser vistos com a astronomia puramente visual.

Sistema de orientação autônoma: Encontrar uma estrela guia adequada não será mais um problema! Graças à alta sensibilidade dos sensores CMOS modernos, até estrelas fracas podem ser usadas. Tempos de exposição curtos e alta frequência de orientação compensam erros de rastreamento grandes e pequenos em sua montagem. A compatibilidade nativa entre a câmera e as portas PHD2 e ST4 é uma grande vantagem para guiamento autônomo!

Uma forma funcional: A carcaça robusta de alumínio anodizado tem o formato de uma ocular de 31,7 mm e é compatível com qualquer telescópio. Por ser leve, seu equipamento não terá um peso adicional. A câmera possui uma montagem de rosca C e CS e, com um adaptador, uma rosca de filtro regular de 3,17 mm. Portanto, pequenas lentes CCTV, bem como uma ampla seleção de filtros astronômicos, podem ser conectadas sem problemas.

Transmissão: um filtro protege a câmara do sensor contra poeira e umidade. As câmeras coloridas Omegon Pro são equipadas com um filtro de bloqueio infravermelho. Os sensores CMOS também medem a luz infravermelha incidente e impossibilitam a reprodução correta das cores na imagem final. Por outro lado, as câmeras mono Omegon Pro possuem uma janela anti-reflexo, que permite a entrada de luz ultravioleta e infravermelha, bem como a luz visível. Filtros adicionais oferecem controle total sobre a curva de transmissão, um requisito fundamental para aplicações fotométricas ou fotográficas avançadas.

Software de captura útil: Com o software Omegon AstroPhotoCapture incluído, você pode aprender a controlar a câmera de forma rápida e fácil. As configurações corretas da câmera são cruciais na astrofotografia. O AstroPhotoCapture oferece controle total sobre todos os parâmetros essenciais sem ter que navegar em uma interface confusa. Tutoriais simples orientam você passo a passo pelo processo de captura para encerrar sua primeira noite de astrofotografia com sucesso. O software é compatível com Windows 8 e 10.

Compatibilidade: As câmeras Omegon Pro são compatíveis com uma ampla gama de softwares de captura através de interfaces comuns ASCOM e INDI. Também possui compatibilidade nativa com um número crescente de programas PHD2 e NINA.

Escopo de entrega:

  • Câmera
  • Adaptador com rosca de filtro de 31,7 mm
  • Cabo USB
  • fio ST4

Especificações

Habilidade

Tipo de Sensor: Sensor CMOS (Sony IMX290)
Tamanho do chip (mm): 5,6 x 3,1
Diagonal da apara (mm): 6,4
Tamanho do pixel: 2,9
Resolução da foto: 1936 x 1096
Megapixel: 2.1
Amostragem Digital (Bit): 12
Imagens por segundo: 15
Câmera colorida: não
refrigeração: não
Fonte de alimentação: 5 (USB)
Interfaces: USB 2.0, ST4
Guia automático: sim
Sistema suportado pelo serviço: Windows 7/8/10 (Linux (INDI))
Conexão (lado do telescópio): 1,25"
Rosca do filtro: sim (1,25")
Distância focal do flange (mm): 12,5
Programa: baixar
Temperatura de operação: -10°C - +50°C
Binning: 2x2, 3x3, 4x4 (Digital)
Memória interna: -
Obturador: Obturador rolante

Equipamento

Roda de filtro: não
Caixas de transporte: não
Conteúdo adicional: cabo USB e ST4
Conexão (lado do telescópio): C-Mount

Em geral

Série: GUIA
Comprimento (mm): 71
Diâmetro (mm): 39
Peso (g): 90
Material Externo: Alumínio
cor bronze
Tipo: Câmera
Tipo de construção: Câmeras para astronomia

Formulários

Guia automático: sim
lua e planetas: sim
Nebulosas e galáxias: sim
AllSky, Meteoro: não
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.