Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Câmara veLOX 178 M Mono

Câmara veLOX 178 M Mono

Preço normal R$ 7.088,00
Preço normal Preço de saldo R$ 7.088,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O modelo Pro veLOX 178 da Omegon é uma câmara astronómica de alta velocidade, ideal para fotografar os planetas, a Lua e o Sol. Tem o maior sensor e os píxeis mais finos da série de câmaras veLOX, pelo que é também o sistema de guiamento autónomo perfeito: alta precisão e sempre uma estrela adequada no campo de visão!

Fotografia astronómica profissional dos planetas, da Lua e do Sol: as sombras das luas de Júpiter, as divisões nos anéis de Saturno, detalhes das cadeias montanhosas da Lua e as impressionantes proeminências na superfície do Sol... estes maravilhosos alvos no nosso Sistema Solar só podem ser fotografados a uma elevada frequência de imagens. Isto congela a turbulência na nossa atmosfera (o chamado seeing), que nos oculta pequenos detalhes. Esta técnica de Lucky-imaging (a fotografia afortunada) é agora muito fácil, graças à eletrónica sofisticada e à alta velocidade de transferência de dados das câmaras USB3.0. Recomendamos a função Região de Interesse (ROI) do software Omegon AstroPhotoCapture incluído. Com ela poderá otimizar a frequência de imagens, porque só é lida a parte do sensor relevante para o seu objeto de interesse.

Fotografia astronómica do céu profundo: a alta sensibilidade deste moderno sensor CMOS faz com que a fotografia de nebulosas e galáxias seja muito mais fácil do que era há alguns anos. Estes objetos ténues são difíceis de capturar, mas graças à alta eficiência quântica e ao baixo ruído de leitura do sensor, conseguem-se detalhes que não se podem ver com a astronomia puramente visual.

Sistema de guiamento autónomo: já não será um problema encontrar uma estrela guia adequada! Graças à alta sensibilidade dos modernos sensores CMOS, podem ser usadas até estrelas ténues. Os tempos de exposição curtos e a alta frequência do guiamento compensam os erros de seguimento da sua montagem, tanto os grandes como os pequenos. A compatibilidade nativa entre a câmara e PHD2 e a porta ST4 é uma grande vantagem para o guiamento autónomo!

Uma forma funcional: a robusta caixa de alumínio anodizado tem a forma de uma ocular de 31,7 mm e é compatível com qualquer telescópio. Como é leve, o seu equipamento não terá uma carga adicional. A câmara tem uma montagem de rosca C e CS e, com um adaptador, uma rosca de filtro normal de 3,17 mm. Portanto, podem ser ligadas sem problemas pequenas lentes de CCTV, bem como uma ampla seleção de filtros astronómicos.

Transmissão: um filtro protege a câmara do sensor do pó e da humidade. As câmaras de cor Omegon Pro estão equipadas com um filtro que bloqueia os infravermelhos. Os sensores CMOS também medem a luz infravermelha incidente e tornam impossível uma correta reprodução da cor na imagem final. Pelo contrário, as câmaras mono Omegon Pro têm uma janela antirreflexos, que deixa passar a luz ultravioleta e infravermelha além da luz visível. Os filtros adicionais dão-lhe um controlo total sobre a curva de transmissão, um requisito fundamental para aplicações fotográficas ou fotométricas avançadas.

Prático software de captura: com o software Omegon AstroPhotoCapture incluído pode aprender a controlar a câmara de forma simples e rápida. A configuração correta da câmara é crucial em astrofotografia. AstroPhotoCapture dá-lhe um controlo absoluto sobre todos os parâmetros essenciais sem ter que navegar por uma interface sobrecarregada. Uns simples tutoriais explicam o processo de captura passo a passo para coroar com sucesso a sua primeira noite de fotografia astronómica. O software é compatível com Windows 8 e 10.

Compatibilidade: as câmaras Omegon Pro são compatíveis com uma ampla gama de programas de captura através das interfaces comuns ASCOM e INDI. Também conta com compatibilidade nativa com um número cada vez maior de programas PHD2 e N.I.N.A.

Volume de fornecimento:

  • Câmara
  • Adaptador com rosca de filtro de 31,7 mm
  • Cabo USB
  • Cabo ST4
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.