Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Microscópio biológico MAGUS Bio 230T

Microscópio biológico MAGUS Bio 230T

Preço normal R$ 17.364,00
Preço normal Preço de saldo R$ 17.364,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O MAGUS Bio 230T é um microscópio biológico trinocular para observações laboratoriais e investigação nas áreas da medicina, farmácia, medicina forense, biotecnologia e outras. É adequado para a observação de amostras biológicas planas, translúcidas e transparentes, como cortes finos e esfregaços. Equipado com objetivas acromáticas e uma lâmpada de halogéneo, utiliza a microscopia de luz transmitida (campo claro) para o exame das amostras. O design do microscópio permite a instalação de acessórios adicionais para outras técnicas de microscopia, incluindo campo escuro, contraste de fase e luz polarizada.

Microscópio em utilização »

Óptica

A cabeça trinocular possui um tubo vertical para a montagem de uma câmara digital. Pode utilizar uma câmara (não incluída) para criar ficheiros digitais dos seus estudos e enviar imagens para um monitor externo. Os tubos de observação podem ser rodados 360° para ajuste à altura do utilizador. O tubo esquerdo possui um anel de ajuste de dioptria.

O revólver porta-objectivas rotativo está orientado para dentro, libertando espaço acima da platina. Podem ser montadas cinco objetivas simultaneamente no revólver (o kit inclui quatro objetivas e a quinta posição está reservada para uma objetiva adicional). Na configuração básica, as objetivas com correção para o infinito proporcionam uma ampliação de 40x a 1000x. Com oculares opcionais, o limite superior pode ser aumentado para 1500x, 1600x ou 2000x.

Raio

A lâmpada de halogéneo produz iluminação de espectro quente que reduz o cansaço visual e é ideal para longas horas de trabalho com o microscópio. A lâmpada tem 30W, garantindo um elevado brilho e contraste da imagem transmitida com qualquer tipo de lente objetiva ou técnica de observação utilizada.

O condensador Abbe tem altura ajustável e pode ser centralizado. A iluminação é controlada através do ajuste do diafragma de íris e do diafragma de campo, existindo a opção de configurar a iluminação Köhler para uma maior nitidez da imagem. O condensador possui um encaixe para a instalação de uma placa de contraste de fase ou de campo escuro, permitindo uma troca mais fácil e rápida entre diferentes técnicas de microscopia.

Mecanismo de palco e foco

Não existe suporte de posicionamento na platina. Esta é uma vantagem do design do micrómetro mecânico, uma vez que simplifica o manuseamento do microscópio. A amostra a examinar pode ser movida suavemente pela platina. O micrómetro mecânico pode ser removido para exame manual.

O microscópio oferece ajustes de focagem aproximada e precisa; o movimento do botão de focagem é suave e fácil, não exigindo esforço adicional. O mecanismo de focagem aproximada possui um botão de bloqueio e ajuste de tensão. Os botões de focagem são coaxiais. O seu posicionamento na base do microscópio proporciona o máximo conforto durante observações prolongadas e permite ao utilizador apoiar as mãos confortavelmente sobre a mesa.

Acessórios

Para maximizar o desempenho do microscópio MAGUS Bio 230T, pode melhorá-lo ainda mais com uma variedade de acessórios. Estes incluem oculares e objetivas, câmaras digitais e lâminas de calibração, condensadores de campo escuro, luz polarizada e dispositivos de contraste de fase.

Principais características:

  • Cabeça trinocular com tubo vertical para montagem de câmara digital.
  • Rotação de 360° para se adaptar à altura do observador.
  • Objectivas acromáticas com correcção para o infinito, revólver porta-objectivas rotativo para 5 objectos.
  • Anel de ajuste de dioptria no tubo esquerdo
  • Lâmpada de halogéneo de 30 W alimentada por fonte de alimentação CA, condensador Abbe com ranhura para placas de campo escuro e contraste de fase, diafragma de campo.
  • Controlos coaxiais para focagem aproximada e precisa, controlo de bloqueio e controlo de ajuste de tensão de focagem aproximada.
  • Acessórios opcionais para melhorar o desempenho do microscópio.

O kit inclui:

  • Base com ligação elétrica, fonte de luz transmitida, mecanismo de focagem, platina, suporte do condensador e revólver porta-objetivas rotativo.
  • Condensador Abbe
  • Cabeça trinocular
  • Objectiva acromática com correcção para o infinito: 4x/0,10
  • Objectiva acromática com correcção para o infinito: 10x/0,25
  • Objectiva acromática com correcção para o infinito: 40x/0,65 (com mecanismo de retração)
  • Objectiva acromática com correcção para o infinito: 100x/1,25 imersão em óleo (com mecanismo de retração)
  • Ocular 10x/18 mm com longa distância de acomodação (2 unidades)
  • Olheiras (2 unidades)
  • Filtro (4 unidades)
  • Adaptador de câmara com montagem C
  • Frasco de óleo de imersão
  • Cabo de alimentação CA
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Disponível mediante pedido:

  • Ocular 10x/20mm com escala de medição
  • Ocular 15x/11mm (2 unidades)
  • Ocular 16x/11mm (2 unidades)
  • Ocular 20x/11mm (2 unidades)
  • Objectiva acromática com correcção para o infinito: 20x/0,40
  • Lente acromática plana com correção para o infinito: 20x/0,40
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 60x/0,80 (com mecanismo de retração)
  • dispositivo de contraste de fase
  • Slider de fase
  • Condensador de campo escuro NA 0,9
  • Condensador de campo escuro de óleo NA 1,36–1,25
  • Slider de campo escuro
  • Dispositivos de polarização
  • Câmera digital
  • Lâminas de calibração
  • Monitor LCD
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.