Saltar para a informação do produto
1 de 20

MAGUS

Microscópio biológico MAGUS Bio 240B

Microscópio biológico MAGUS Bio 240B

Preço normal R$ 14.212,00
Preço normal Preço de saldo R$ 14.212,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O microscópio educativo MAGUS Bio 240B foi concebido para formação profissional. Permite realizar estudos utilizando luz transmitida no método de campo claro e examinar amostras biológicas transparentes e translúcidas. O microscópio possui um revólver porta-objectivas codificado para quatro objectivas com iluminação inteligente: o seu brilho ajusta-se a cada objectiva. O dispositivo é compacto, fácil de transportar e de armazenar.

A cabeça do microscópio foi concebida para acomodar duas oculares e utiliza um sistema ótico infinito. Os tubos da cabeça podem rodar 360 graus e o alívio ocular pode ser ajustado à altura do utilizador. O microscópio acompanha duas oculares standard de 10x/20mm. O conjunto inclui ainda protetores oculares de borracha para utilizadores de óculos: estes atuam como uma camada protetora entre as lentes dos óculos e as oculares, protegendo as lentes contra abrasões, riscos e danos. Cada tubo está equipado com um anel de ajuste de dioptria, permitindo ajustar o foco com precisão para se adequar à sua visão. Esta funcionalidade é especialmente útil para investigadores com diferentes níveis de visão, uma vez que cada ocular pode ser ajustada independentemente. Caso seja necessário ligar uma câmara digital ao microscópio, esta pode ser montada em qualquer um dos tubos após a remoção de uma das oculares.

O revólver porta-objectivas possui compartimentos para quatro objectivas. O próprio revólver desdobra-se para dentro: o investigador vê a objetiva de trabalho diretamente à sua frente, enquanto as outras objetivas se encontram a uma certa distância. A vantagem desta configuração é a ampla área de trabalho livre à frente do utilizador. Ao trocar de objetiva, a intensidade da luz oscila frequentemente, causando um cansaço visual considerável. Para evitar este efeito desagradável, o microscópio MAGUS Bio 240B está equipado com um sistema inteligente de controlo da iluminação: o utilizador ajusta o brilho para cada objetiva uma única vez e, assim, ao mudar de objetiva, a iluminação ajusta-se automaticamente. Outra vantagem é que o utilizador não tem de perder tempo a ajustar a iluminação a cada troca de objetiva.

O microscópio está equipado com um sistema de focagem que apresenta controlos de ajuste de focagem grossa e fina dispostos coaxialmente. Estes estão localizados na parte inferior do corpo e em ambos os lados da base, permitindo ao utilizador uma posição confortável durante o ajuste do foco. No lado esquerdo, existe um bloqueio de focagem grossa para um ajuste rápido da imagem após a troca de objetivas. No lado direito, existe um anel para ajustar a rigidez do curso do foco grosso.

A plataforma está equipada com um mecanismo acionado por correia. Isto permite que a amostra se mova suavemente sob as objetivas.

O condensador Abbe vem montado de fábrica sob a platina, centrado e ajustado na posição vertical correta: o utilizador não tem de gastar tempo ou esforço na instalação e configuração. O condensador tem uma abertura numérica de 1,25. A alavanca é utilizada para ajustar o diafragma de íris. O condensador possui marcações de ampliação coloridas para a lente que está a ser utilizada: para obter o contraste da imagem, a posição da alavanca deve ser ajustada de acordo com a lente utilizada.

O microscópio opera utilizando luz transmitida. Um LED de 3W está instalado como iluminador. A sua temperatura de cor pode ser ajustada de 3000K a 7000K, adaptando assim a iluminação às características do objeto em estudo. O iluminador tem uma vida útil de 50.000 horas.

Outra característica interessante deste modelo é o ecrã LCD, que exibe os parâmetros de operação: ampliação do alvo ativo, temperatura da iluminação e modo de operação.

Pode mover o microscópio usando as pegas laterais. O dispositivo foi concebido de forma a que o cabo de alimentação e o adaptador fiquem ocultos na parte traseira do corpo. Isto torna-o esteticamente agradável, seguro e conveniente para armazenar e transportar.

Principais características:

  • Microscópio para estudos de luz transmitida e para o estudo de amostras transparentes e translúcidas.
  • Equipado com um revólver rotativo codificado de 4 alvos e iluminação inteligente com controlo automático de brilho.
  • Possui um ecrã integrado que exibe os parâmetros operacionais atuais.
  • O condensador é fixado na posição vertical correta, centrado e equipado com marcações de ampliação da objetiva para ajustes rápidos.
  • A cabeça binocular suporta a instalação de uma câmara de vídeo digital.
  • Cada tubo possui um anel de ajuste de dioptria, o que é especialmente prático para utilizadores com diferentes graus de acuidade visual.
  • O microscópio é compacto, tem um formato ergonómico e é fácil de transportar e de arrumar.

O kit inclui:

  • Suporte com fonte de luz transmitida, mecanismo de focagem, platina, suporte para condensador e revólver porta-objectivas rotativo.
  • Condensador Abbe
  • Cabeça binocular
  • Lente plana acromática com correção para o infinito: 4x/0,10
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 10x/0,25
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 40x/0,65 (com mecanismo de mola)
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 100x/1,25 imersão em óleo (com mecanismo de mola)
  • Ocular 10x/20mm com longa distância de acomodação (2 unidades)
  • Cortina ocular (2 unidades)
  • Filtro de luz
  • Adaptador de alimentação e cabo de alimentação para microscópio
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Disponível mediante pedido:

  • Câmera digital
  • Lâminas de calibração
  • Adaptador de montagem tipo C
  • Monitor

Especificações

Recurso Descrição
Cara Biológico, luz transmitida óptica
Nível do utilizador Profissionais e utilizadores experientes
Aplicativo Laboratório/Médico
Método de pesquisa campo limpo
Tipo de cabeça de impressão Binocular
Design da cabeça Cabeça dupla (Siedentopf), rotação de 360°
ângulo de inclinação da cabeça 30°
Expansão total 40x – 1000x
diâmetro do tubo da ocular 23,2 mm
Oculares 10x / 20 mm, longa distância de acomodação ocular
Ajuste de dioptria ±5 D em ambos os tubos
Distância interpupilar 47 – 75 mm
Metas Planos acromáticos corrigidos para o infinito: 4x/0,10; 10x/0,25; 40xs/0,65; 100xs/1,25 (óleo)
distância parafocal 45 mm
Revólver com lente Quádruplo, codificado por cores
Platina Mecânica micrométrica de dois eixos, sem cremalheira
Dimensões da placa 180 × 130 mm
faixa de deslocação da plataforma 74 × 30 mm
Condensador Abbe NA 1.25 com diafragma de abertura ajustável
Diafragma Abertura ajustável
Sistema de foco Coaxial: macrométrico (17 mm) e micrométrico (0,002 mm) com bloqueio e regulação de tensão.
Raio LIDERADO
Fonte de luz LED de 3 W com temperatura de cor ajustável (3000–7000 K)
Ajuste de brilho Sim
localização da iluminação Mais baixo
Filtros de luz Sim
Recursos adicionais Ajuste automático do brilho de acordo com o objetivo, modo de repouso, modo económico, indicador de estado do LCD
Alimentação 100–240 V, 50/60 Hz (adaptador CA/CC integrado na base)
Montagem Complexo
Acessórios incluídos Capa protetora
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.