Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Microscópio biológico MAGUS Bio 250T

Microscópio biológico MAGUS Bio 250T

Preço normal R$ 26.046,00
Preço normal Preço de saldo R$ 26.046,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O microscópio biológico MAGUS Bio 250T é um instrumento profissional para a observação de amostras biológicas através de luz transmitida. A sua principal técnica de observação é o campo claro, que não requer acessórios adicionais. Podem também ser utilizadas técnicas de campo escuro, polarização e contraste de fase, mas estas requerem acessórios adicionais para o microscópio. Este microscópio é ideal para trabalhos de laboratório e investigação nas áreas da medicina, farmacêutica, ciências forenses, agricultura e outras.

Microscópio em utilização »

Óptica

As objetivas planoacromáticas proporcionam uma imagem nítida, de alto contraste e com detalhes precisos, bem como uma distorção mínima. A ampliação alcançável com as objetivas e oculares incluídas varia de 40x a 1000x, e o limite superior pode ser aumentado com oculares adicionais. Os elementos óticos possuem correção para o infinito, permitindo a instalação de acessórios adicionais no percurso ótico.

A cabeça trinocular possui um tubo vertical separado para a montagem de uma câmara digital (não incluída). É posicionada verticalmente. A cabeça trinocular está equipada com tubos que podem rodar 360° e o ajuste de dioptria está disponível no tubo esquerdo. O design da cabeça trinocular permite ajustar facilmente a distância de focagem da ocular de acordo com a altura do observador.

O revólver giratório comporta 5 alvos e está orientado para o interior; o kit inclui 4 alvos, deixando uma posição do revólver livre. Um alvo adicional proporcionará uma ampliação extra dentro da gama de ampliação.

Raio

Uma lâmpada de halogéneo de 30 W proporciona uma iluminação brilhante, permitindo uma boa visibilidade das estruturas da amostra sob qualquer técnica de observação e objetiva. A luz é quente, o que é mais confortável para os olhos durante longas sessões de trabalho. O brilho é ajustável. A luz funciona com uma fonte de alimentação CA.

O sistema de iluminação Köhler pode ser configurado utilizando um condensador Abbe centralizado e com altura ajustável, equipado com um diafragma de abertura e um diafragma de campo. O condensador possui um encaixe para a instalação de uma placa de campo escuro ou de contraste de fase. Esta placa permite a troca rápida entre técnicas de pesquisa para otimizar o desempenho do instrumento.

Mecanismo de palco e foco

A plataforma não possui um suporte de posicionamento, o que melhora a ergonomia. O micrómetro mecânico permite o movimento suave da amostra observada e pode ser removido para exame manual.

Os botões de focagem estão localizados em ambos os lados do corpo do microscópio, perto da base, permitindo apoiar as mãos na secretária em vez de as manter no ar durante longos períodos de trabalho. Os botões são coaxiais, ou seja, estão posicionados no mesmo eixo. O mecanismo de focagem aproximada possui um botão de bloqueio e ajuste de tensão. O mecanismo de focagem é suave, exigindo o mínimo de esforço para operar.

Acessórios

A gama de acessórios opcionais inclui oculares, objetivas, dispositivos polarizadores, condensadores de campo escuro, dispositivos de contraste de fase, lâminas de calibração e câmaras digitais. Estes acessórios são especificamente concebidos para o microscópio MAGUS Bio 250T, garantindo um encaixe perfeito e maximizando as suas capacidades.

Principais características:

  • Cabeça trinocular com tubo vertical para montagem de câmara digital.
  • Os tubos oculares com rotação de 360° permitem que o microscópio seja ajustado de acordo com a altura do utilizador.
  • Ajuste de dioptria no tubo esquerdo, foco aproximado com bloqueio e botão de ajuste de tensão, foco preciso.
  • Observações com luz transmitida, fonte de luz: lâmpada de halogéneo de 30 W com brilho ajustável.
  • O condensador Abbe com diafragma de abertura e diafragma de campo permite a configuração do sistema de iluminação Köhler.
  • É possível instalar placas de contraste de fase e de campo escuro (existe um encaixe específico para tal no condensador).
  • Vasta gama de acessórios opcionais

O kit inclui:

  • Base com ligação elétrica, fonte de luz transmitida, mecanismo de focagem, platina, suporte do condensador e revólver porta-objetivas rotativo.
  • Condensador Abbe
  • Cabeça trinocular
  • Lente plana acromática com correção para o infinito: 4x/0,10
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 10x/0,25
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 40x/0,65 (com mecanismo de retração)
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 100x/1,25 imersão em óleo (com mecanismo de retração)
  • Ocular 10x/22 mm com distância de acomodação ocular (2 unidades)
  • Olheiras (2 unidades)
  • Filtro (4 unidades)
  • Adaptador de câmara com montagem C
  • Frasco de óleo de imersão
  • Cabo de alimentação CA
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Disponível mediante pedido:

  • Ocular 10x/22mm com escala
  • Ocular 12,5x/14mm (2 unidades)
  • Ocular 15x/15mm (2 unidades)
  • Ocular 20x/12mm (2 unidades)
  • Ocular 25x/9mm (2 unidades)
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 20x/0,40
  • Objectiva plana acromática com correcção para o infinito: 60x/0,80 (com mecanismo de retração)
  • dispositivo de contraste de fase
  • Slider de fase
  • Condensador de campo escuro NA 0,9
  • Condensador de campo escuro de óleo NA 1,36–1,25
  • Slider de campo escuro
  • Dispositivos de polarização
  • Câmera digital
  • Lâminas de calibração
  • Monitor LCD
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.