Saltar para a informação do produto
1 de 15

Levenhuk

Microscópio Levenhuk Rainbow 2L PLUS

Microscópio Levenhuk Rainbow 2L PLUS

Preço normal R$ 1.869,00
Preço normal Preço de saldo R$ 1.869,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟢 Em estoque

✈️ Receba em 15 dias.

Cor
Quantidade

Os microscópios Rainbow 2L PLUS, com um design elegante e cores vibrantes, são a continuação lógica da série Rainbow 2L da Levenhuk. Estes novos microscópios combinam todas as vantagens da linha anterior com novas características. Equipados com dois sistemas de iluminação, permitem a observação de amostras transparentes, semitransparentes e opacas.

Óptica de alta qualidade
A qualidade da imagem de um microscópio depende diretamente da qualidade dos seus componentes óticos. É por isso que os microscópios Levenhuk Rainbow 2L PLUS são fabricados apenas com materiais da mais alta qualidade. Todas as lentes são fabricadas em vidro ótico especial, altamente transparente e que não distorce a imagem. Além disso, as lentes são revestidas com um revestimento antirreflexo, que aumenta a percentagem de luz transmitida e, consequentemente, o brilho e o contraste da imagem.

A torre giratória possui três objetivas com ampliações de 64x, 160x e 640x. A ampliação é alterada rodando a torre. A lente mais potente, com uma ampliação de 40x, está equipada com uma mola que protege os delicados componentes óticos, mesmo que um utilizador inexperiente baixe demasiado a objetiva e toque na amostra.

Permite observar amostras transparentes e opacas
O microscópio está equipado com dois modos de iluminação, superior e inferior, permitindo a observação de amostras opacas e transparentes. Para observar microrganismos numa gota de água ou na estrutura celular de uma planta, utilize o modo de iluminação inferior. O modo de iluminação superior é utilizado para observar objetos opacos, permitindo estudar a qualidade do papel ou detetar riscos ou cortes em moedas, que são invisíveis a olho nu. Para observar objetos semitransparentes, utilize os modos de iluminação superior e inferior em simultâneo. O brilho também pode ser ajustado para obter a melhor imagem possível de cada amostra específica.

Design cuidadosamente pensado
O corpo metálico robusto do microscópio permite uma utilização frequente. A sua cabeça monocular inclinada a 45 graus proporciona a posição mais confortável para a visualização de amostras. Também gira 360 graus em torno do seu eixo, o que é particularmente útil quando se trabalha em grupo.

O sistema de iluminação deve estar ligado a uma fonte de energia. Se não houver uma tomada por perto, também pode utilizar pilhas. Isto é particularmente útil quando se utiliza o microscópio ao ar livre.

Atenção: Verifique na tabela de especificações a voltagem correta e nunca ligue um dispositivo de 110 V a uma tomada de 220 V ou vice-versa sem utilizar um adaptador. Lembre-se que a voltagem nos Estados Unidos e no Canadá é de 110 V, e na maioria dos países europeus é de 220 a 240 V.

Kit experimental para iniciantes em biologia
O Microscópio Levenhuk Rainbow 2L PLUS Ametista é um presente perfeito para jovens biólogos amadores, uma vez que este kit inclui tudo o que precisam para conduzir as suas primeiras experiências independentes. O Kit de Experiências Levenhuk K50 inclui lâminas com amostras pré-preparadas, ferramentas para preparar as suas próprias amostras, um guia prático com todas as informações necessárias sobre o design do microscópio, recomendações de utilização e experiências interessantes.

Características:

  • Microscópio biológico com ampliação entre 64–640x
  • Disponível em cinco cores apelativas
  • Corpo metálico, robusto e durável
  • Iluminação superior e inferior
  • Com kit experimental incluído


O kit inclui:

  • Microscópio
  • Objetivos: 4x, 10x e 40xs
  • Ocular: WF16x
  • Prato com clipes
  • Diafragma do disco
  • Condensador
  • Iluminação LED superior e inferior integrada
  • Adaptador de alimentação
  • 3 pilhas AA
  • Kit Experimental Levenhuk K50
  • Manual de instruções e garantia vitalícia


O kit experimental Levenhuk K50 inclui:

  • Manual do Utilizador "Microscópio Fascinante. Estudo do Microcosmo"
  • Pipeta
  • Pinças
  • Incubadora para ovos de artémia
  • Recipiente com camarão de salmoura
  • Micrótomo
  • Recipiente com fermento
  • Recipiente com sal marinho
  • Recipiente com cola
  • Lâminas de vidro vazias (5 unidades)
  • 5 amostras: perna de mosca, cebola, caule de algodão, amostra de tronco de árvore, corte de madeira de pinho
  • Capa de proteção contra pó

Algumas coisas que podem ser vistas ao microscópio:

O microscópio Levenhuk Rainbow 2L PLUS é compatível com as câmaras digitais Levenhuk (vendidas em separado). As câmaras Levenhuk são montadas no tubo da ocular em vez do tubo da ocular.

Especificações:

Cara biológico, luz/óptico
Tipo de cabeça de microscópio monocular
Material óptico vidro óptico
Cabeça Rotação de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 45°
Ampliação, x 64 — 640
Diâmetro do tubo da ocular, mm 23.2
Oculares WF16x
Metas acromático: 4x, 10x, 40xs (primavera)
Revólver para 3 objetivos
Platina, mm 90x90
Intervalo de deslocamento do estágio, mm 0-8, verticais
Placa com pinça
Condensador NA 0,65
Diafragma disco do diafragma (6 aberturas)
Abordagem espesso
Corpo metal
Raio LIDERADO
Ajustando o brilho
Alimentação 220 V/50 Hz, 3 pilhas AA (não incluídas)
Fonte de alimentação: baterias/bateria incorporada Sim
Tipo de fonte de iluminação LED 3-3,2 V (fontes de luz superior e inferior)
Nível do utilizador iniciantes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo fins escolares/educativos
Localização da iluminação dobro
Método de pesquisa campo claro
Kit experimental incluído
Estojo/pasta/saco incluído no kit capa protetora
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.