Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Microscópio Metalúrgico Invertido MAGUS Metal V700 BD

Microscópio Metalúrgico Invertido MAGUS Metal V700 BD

Preço normal R$ 114.724,00
Preço normal Preço de saldo R$ 114.724,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O MAGUS Metal V700 BD é um microscópio metalúrgico invertido: a peça revólver porta-objectivas rotativa está posicionada por baixo da amostra e utiliza luz reflectida para as observações. As técnicas de microscopia disponíveis incluem campo claro, campo escuro e luz polarizada. O microscópio é utilizado para estudar metais, ligas, semicondutores e outras amostras grandes e opacas até 2 kg. É amplamente utilizado em instalações industriais, fábricas e laboratórios de controlo de qualidade, bem como em universidades e centros de investigação.

Óptica

A cabeça do microscópio pode ser instalada da forma padrão ou girada a 180°, dependendo do design do dispositivo. Existe a opção de instalar uma câmara digital e um monitor: a cabeça do microscópio tem um tubo trinocular e o corpo tem um conector lateral para a câmara. O feixe de luz é dividido entre a cabeça e o corpo: as proporções de intensidade luminosa são de 50:50 e 100:0 para a cabeça, e de 100:0 e 0:100 para o corpo.

Abaixo da amostra encontra-se um revólver porta-objectivas rotativo para cinco objectivas. O revólver possui quatro posições para a montagem das objetivas incluídas no kit e uma posição adicional para a montagem de uma objetiva extra. Todas as objetivas para este microscópio estão marcadas com "BD", o que significa que foram especialmente concebidas para microscopia de campo claro e de campo escuro e têm uma longa distância de trabalho.

Raio

Fonte de luz: lâmpada de halogéneo de 50 W. A iluminação quente reduz o cansaço visual e é ideal para o uso prolongado do microscópio. A potente iluminação permite a obtenção de imagens nítidas e detalhadas com qualquer técnica de microscopia e qualquer objetiva. A fonte de luz pode ser focada em três eixos, e a iluminação de Köhler pode ser ajustada através de diafragmas de abertura e de campo. O sistema de iluminação por luz refletida inclui também um dispositivo polarizador e um dispositivo de campo escuro.

Mecanismo de palco e foco

Platina com uma placa circular giratória no centro. Dependendo da aplicação pretendida, podem ser utilizadas placas diferentes, que variam no diâmetro do orifício: 10 mm, 20 mm ou 30 mm. Após o posicionamento da amostra na platina, esta é fixada com um suporte. A platina, juntamente com a amostra, pode ser movida ao longo dos eixos X ou Y. O foco é ajustado utilizando-se o foco grosso (com um botão de travamento e um botão de ajuste de tensão) e o foco fino. Os botões coaxiais de focagem grossa e fina estão localizados em ambos os lados, junto à base do microscópio, permitindo ao utilizador apoiar as mãos na mesa enquanto utiliza o microscópio, em vez de as manter suspensas no ar.

Acessórios

É possível instalar acessórios adicionais no microscópio MAGUS Metal V700 BD para expandir as suas capacidades. Os acessórios incluem oculares, objetivas de campo escuro e de campo claro com longa distância de trabalho, câmaras digitais e lâminas de calibração.

Principais características:

  • Plataforma equipada com placas redondas com orifícios de 10 mm, 20 mm e 30 mm; instrumento adequado para o estudo de amostras grandes e pesadas.
  • Compatível com técnicas de microscopia de campo claro, campo escuro e luz polarizada.
  • Possibilidade de rodar a cabeça do microscópio 180° durante a instalação.
  • Opções para a instalação de um monitor e de uma câmara digital: tubo trinocular e conector lateral para câmara; divisão do feixe de luz: proporções de intensidade luminosa de 100:0 e 0:100 no corpo e 50:50 e 100:0 na cabeça trinocular.
  • Iluminador de halogéneo potente (50 W) para observações confortáveis ​​utilizando a técnica de campo escuro, controlo de brilho, configuração do método de iluminação Köhler, filtros de cor e uma fonte de luz que pode ser focada em três eixos.
  • Possibilidade de instalar acessórios opcionais para melhorar o desempenho do microscópio.

O kit inclui:

  • Base para microscópio com ligação elétrica, mecanismo de focagem, platina e revólver porta-objetivas rotativo.
  • Iluminador de luz refletida com invólucro para lâmpada
  • Cabeça trinocular
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L5x/0,12 BD WD 9,7 mm
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L10x/0,25 BD WD 9,3 mm
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L20x/0,40 BD WD 7,2 mm
  • Lente planacromática com correção para o infinito: PL L50x/0,70 BD WD 2,5 mm
  • Ocular 10x/22 mm com longa distância de acomodação (2 unidades)
  • Adaptador de montagem C com ampliação de 1x.
  • Chave hexadecimal
  • Cabo de alimentação CA
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Disponível mediante pedido:

  • Ocular 10x/22mm com escala de medição
  • Ocular 12,5x/14mm (2 unidades)
  • Ocular 15x/15mm (2 unidades)
  • Ocular 20x/12mm (2 unidades)
  • Ocular 25x/9mm (2 unidades)
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L40x/0,60 BD WD 3,0 mm
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L60x/0,70 BD WD: 1,9 mm
  • Objectiva planacromática com correcção para o infinito: PL L80x/0,80 BD WD: 0,8 mm
  • Lente planacromática com correção para o infinito: PL L100x/0,85 (uso a seco) BD WD: 0,4 mm
  • Câmera digital
  • Lâminas de calibração
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.