Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Microscópio Nabla III Bino

Microscópio Nabla III Bino

Preço normal R$ 7.715,00
Preço normal Preço de saldo R$ 7.715,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

Omegon Nabla III: Padrão de laboratório para profissionais que valorizam a precisão

Procura um microscópio que satisfaça as suas exigências? O Omegon Nabla III é o seu parceiro de confiança para o exigente trabalho diário no laboratório. Aqui, obtém verdadeira qualidade de laboratório: 8 kg de pura estabilidade, iluminação LED moderna e uma platina de microscópio extragrande.

Vantagens num relance

  • Absolutamente livre de vibrações, graças aos 8 kg de peso: o seu microscópio é extremamente estável. Mesmo as medições mais finas são estáveis e repetíveis. A caixa sólida absorve quaisquer vibrações.
  • Platina de microscópio extragrande (220 × 148 mm): o dobro da área de superfície dos modelos padrão. Manuseia preparações complexas sem esforço.
  • Iluminação Köhler com sistema LED Luz homogénea, contrastes brilhantes, zero sombras. Cada detalhe perfeitamente iluminado.
  • Revólver de quatro objetivas com objetivas acromáticas DIN 4x, 10x, 40x, 100x com óleo: todas as ampliações ao seu alcance. Mude rapidamente entre a visão geral e o trabalho detalhado.
  • Mesa de coordenadas coaxial Posicionamento milimétrico com guia de precisão X/Y. A sua preparação está sempre exatamente no campo de visão.

Cabeça binocular ergonómica com visão inclinada de 30° e rotativa a 360°. Trabalhe relaxadamente, mesmo durante análises prolongadas.

Problemas no laboratório? Resolvidos.

Imagens tremidas em grandes ampliações tornam as medições precisas impossíveis. A caixa sólida de 8 kg do Nabla III elimina completamente as vibrações, para que, mesmo com uma ampliação de 1000x, cada detalhe permaneça nítido. A iluminação irregular é também coisa do passado. A iluminação profissional Köhler garante uma luz perfeitamente homogénea em todo o campo de visão, sem pontos quentes ou sombras perturbadoras.

A ampla platina de microscópio de 220 × 148 mm oferece o dobro do espaço dos modelos padrão. Manuseia facilmente grandes amostras e configurações experimentais complexas, sem que as preparações escorreguem da mesa ou tenha de as reposicionar constantemente. Para longos dias de trabalho, a cabeça binocular ergonómica (rotativa a 360°, inclinável a 30°) permite trabalhar de forma relaxada, sem tensões nas costas e no pescoço.

Um investimento que vale a pena

O Omegon Nabla III foi concebido para uso contínuo durante pelo menos 10 anos. A sua construção sólida com componentes de alta qualidade e o seu design de baixa manutenção garantem que este investimento se paga ao longo dos anos. A sua extraordinária estabilidade permite-lhe trabalhar de forma mais produtiva. Sem reajustes constantes, com mudanças rápidas de amostras graças à grande platina do microscópio e um manuseamento intuitivo, o que lhe permite obter mais resultados em menos tempo.

A mecânica robusta e a iluminação LED de longa duração, com 50 000 horas de vida útil, minimizam consideravelmente os custos de manutenção.

Ergonomia para longos dias de trabalho

A sofisticada cabeça binocular pode ser rodada a 360° e inclinada a 30°, permitindo-lhe encontrar a posição de trabalho ideal. Isto é complementado pela focagem fina e precisa e pelo prático seletor de filtros: todos os elementos de controlo importantes estão ao alcance da mão e são intuitivos.

Superioridade técnica nos detalhes

O condensador Abbe de alta qualidade com uma abertura numérica de 1,25 permite uma resolução máxima de até 0,2 μm com iluminação ótima, de modo que até as estruturas mais finas se mostram com brilho. As objetivas DIN padrão não garantem apenas a máxima qualidade de imagem, mas também a compatibilidade total com todas as objetivas DIN. Poderá continuar a usar o seu equipamento atual. A mesa de coordenadas coaxial garante um posicionamento X/Y com precisão milimétrica, para que as suas preparações fiquem exatamente onde as precisa.

Versão trinocular: as suas imagens em formato digital

Com a versão trinocular, amplia o seu microscópio com opções de documentação profissionais. Basta ligar uma câmara ao terceiro feixe e criar imagens nítidas das suas preparações. Ideal para apresentações, documentação científica ou arquivo dos seus resultados: assim, as suas descobertas serão permanentemente compreensíveis.

Conteúdo da entrega:

  • Corpo do microscópio (binocular ou trinocular, inclinado 30°, rotativo 360°)
  • Duas oculares de campo largo WF10x
  • Quatro objetivas acromáticas DIN e revólver de objetivas
  • Mesa de coordenadas coaxial (220 × 148 mm)

Iluminação e condensador:

  • Condensador Abbe NA 1,25 com focagem Köhler
  • Seletor de filtros para ajuste do contraste
  • Iluminação LED de luz transmitida, regulável de forma contínua

Inclui ainda:

  • Embalagem de oferta
  • Manual de instruções em três idiomas
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.