Saltar para a informação do produto
1 de 13

Levenhuk

Microscópio Trinocular Biológico Levenhuk 870T

Microscópio Trinocular Biológico Levenhuk 870T

Preço normal R$ 18.717,00
Preço normal Preço de saldo R$ 18.717,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O Levenhuk 870T é um microscópio biológico trinocular para observações de campo claro com luz transmitida. É utilizado em diversos tipos de centros médicos de pesquisa geral, urologia, dermatologia, biologia, bioquímica, patologia e citologia. O microscópio pode ser equipado com uma câmera digital para enviar imagens para um display externo, tirar fotos e gravar vídeos. A câmera deve ser adquirida separadamente e está instalada no tubo trinocular.

A cabeça também pode ser inclinada 30°. Esta inclinação é confortável ao realizar trabalhos prolongados. A distância interpupilar é ajustável. As oculares possuem um amplo campo de visão, permitindo trabalhar com amostras grandes. Existem quatro objetivas planacromáticas montadas no revólver porta-objetivas giratório, voltado para dentro. Com essa orientação, o usuário vê o alvo e o espaço acima do palco fica livre.

Não há zíper de posicionamento na placa, o que melhora a ergonomia do aparelho. O controle de movimento horizontal do palco ocupa uma posição inferior para maior conforto do usuário. O porta-amostras é projetado para duas amostras. Os botões de foco permitem um ajuste de foco preciso e grosseiro. Todos os movimentos do palco são fluidos e sem solavancos.

A fonte de luz está localizada sob o palco e o condensador Abbe. A iluminação LED é de 220 V e seu brilho pode ser ajustado. Graças à iluminação LED, a resolução do microscópio é superior à de modelos semelhantes com iluminação halógena. Os diafragmas de abertura e campo permitem configurar a iluminação Köhler.

Características principais:

  • Dispositivo adequado para microscopia de campo claro com luz transmitida e ampliações de 40 a 1000x
  • Cabeça trinocular com tubo vertical para instalação de câmera digital
  • Objetivas plano acromáticas, oculares de campo amplo, revólver porta-objetivas giratório voltado para dentro
  • Fonte de luz: LED, iluminação Köhler, alimentada por fonte de alimentação CA
  • Sem rack de posicionamento, suporte para duas amostras, foco grosso e preciso
  • Lente coletora retrátil para fácil substituição do LED

O kit inclui:

  • Base do microscópio, porta-objetivas giratório, condensador, platina, fonte de luz transmitida integrada e fonte de alimentação
  • cabeça trinocular
  • Objetivas plano acromáticas: 4x, 10x, 40xs, 100xs (imersão em óleo)
  • Ocular WF10x/22 mm (2 unid.)
  • filtro azul
  • Garrafa de óleo de imersão
  • adaptador AC
  • Capa protetora
  • Manual do usuário e cartão de garantia

Cuidado: Consulte a tabela de especificações para obter a tensão de rede apropriada e nunca tente conectar um dispositivo de 110 V a uma tomada de 220 V ou vice-versa sem usar um conversor. Lembre-se de que a tensão da rede elétrica é de 110 V nos Estados Unidos e Canadá e de 220–240 V na maioria dos países europeus.

Exemplos do que você pode ver com a ajuda de um microscópio:

A foto mostra slides preparados de Levenhuk.
O microscópio Levenhuk 870T é compatível com Câmeras digitais Levenhuk (não incluído no kit). As câmeras Levenhuk são instaladas no tubo da ocular, substituindo uma ocular.

Especificações
ID do produto 24613
Marca Levenhuk, Inc., EUA
garantia toda a vida
EAN 5905555004471
Tamanho do pacote (CxLxA) 52x39x32cm
Peso 9,12kg
Cara biológico , leve/óptico
Cabeça trinocular
Material óptico vidro óptico
Bocal Giro de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 30°
Ampliação, x 40 - 1000
Diâmetro do tubo ocular, mm 30 mm (cabeça do binóculo), 23,2 mm (terceiro tubo vertical)
Oculares WF10x/22mm (2 unidades)
Metas plano acromático: 4x, 10x, 40xs, 100xs (imersão em óleo)
Mexer para 4 lentes
Distância interpupilar, mm 48-75
Placa, mm 210x150
Faixa de deslocamento da placa, mm 75/55
Placa com pinças deslizantes, micrômetro mecânico de dois eixos, sem suporte de posicionamento
ajuste de dioptria ±5
Condensador Abade NA 1.25
Diafragma Abertura integrada e diafragmas de campo
Abordagem coaxial; aproximado (24 mm), preciso (0,002 mm)
Corpo metal
Raio LIDERADO
Ajuste de brilho
Alimentando 110–220V
Tipo de fonte de iluminação LED 3W
filtros de luz azul
Nível de usuário usuários experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo laboratório médico
Localização da iluminação mais baixo
Método de pesquisa campo de luz
Estojo/estojo/bolsa incluída no kit capa protetora
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.