Saltar para a informação do produto
1 de 12

Levenhuk

Microscópio Trinocular Levenhuk 740T

Microscópio Trinocular Levenhuk 740T

Preço normal R$ 10.106,00
Preço normal Preço de saldo R$ 10.106,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🔴 Fora de estoque

Consulte as recomendações de produtos compatíveis no final da página ou contacte atencionalcliente@astrotelescopios.es para mais informações.

Quantidade

Microscópio Levenhuk 740T: Um microscópio com três oculares que lhe permite realizar estudos biológicos clássicos e utilizar tecnologia moderna nas suas observações. A sua cabeça com três oculares permite a montagem de qualquer câmara digital adaptada ao tubo ótico de 23,2 mm.

O microscópio possui uma iluminação inferior, o que significa que apenas podem ser observadas amostras transparentes. A intensidade da luz pode ser ajustada numa ampla gama. Um condensador Abbe amplifica repetidamente o feixe de luz e encaminha-o precisamente para a área de investigação. O microscópio permite observações em modo de campo claro. O método de imersão em óleo também está disponível.

O revólver porta-objectivas rotativo foi concebido para acomodar quatro objectivas. Combinando-as com oculares intercambiáveis de diferentes ampliações, é possível obter uma vasta gama de ampliações fixas, de 40x a 2000x. Todas as oculares fornecidas com o equipamento são pares.

A cabeça do microscópio com três oculares está inclinada a 45° e roda 360° em torno do seu eixo. Isto é particularmente prático para trabalhos de grupo, quando é necessário permitir que um grande público visualize as amostras; neste caso, basta rodar a cabeça do microscópio em vez de ter de mover todo o instrumento.

As amostras são fixadas à platina através de dois práticos grampos. A platina move-se vertical e horizontalmente, permitindo selecionar com precisão a área a analisar e focar uma pequena porção da amostra. O mecanismo de focagem permite focos finos e aproximados. A maioria dos modelos de microscópios não profissionais não possui esta característica prática.

Este microscópio é entregue com um estojo especial, muito prático para armazenar o microscópio.

Características:

  • Revólver rotativo de 4 alvos
  • Óleo de imersão
  • Condensador Abbe com diafragma de diâmetro ajustável e filtro
  • Cabeça trinocular
  • Possibilidade de ligar uma câmara digital (não incluída)
  • Ampliação: 40–2000x
  • Corpo metálico
  • Iluminação LED com brilho regulável
  • Prato prático que se move vertical e horizontalmente
  • Mecanismo de focagem coaxial grosso e fino

O kit inclui:

  • Suporte para microscópio com base
  • Cabeça trinocular
  • Objectivas acromáticas: 4x, 10x, 40x e 100x (óleo)
  • Oculares: WF10x e H20x
  • Filtro azul
  • Frasco de óleo de imersão
  • Capa de proteção contra pó
  • Manual do Utilizador
  • Garantia vitalícia

Cuidado: Verifique a tabela de especificações para saber qual a voltagem correta e nunca ligue um dispositivo de 110 V a uma tomada de 220 V ou vice-versa sem utilizar um adaptador. Lembre-se que a voltagem nos Estados Unidos e no Canadá é de 110 V, e na maioria dos países europeus é de 220 a 240 V.

Algumas coisas que podem ser vistas ao microscópio:

O microscópio trinocular Levenhuk 740T é compatível com câmaras digitais Levenhuk (vendidas em separado). As câmaras Levenhuk são montadas no tubo da ocular em vez do tubo da ocular.

Especificações

Cara biológico, luz/óptico
Tipo de cabeça de microscópio trinocular
Material óptico vidro óptico
Cabeça Rotação de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 45°
Ampliação, x 40 — 2000
Diâmetro do tubo da ocular, mm 23.2
Oculares WF10x/18 mm, WFH20x
Metas Acromático: 4x, 10x, 40xs, 100xs (imersão em óleo)
Revólver para 4 objetivos
Distância interpupilar, mm 54 — 75
Platina, mm 140x130
Intervalo de deslocamento do estágio, mm 75/24
Placa mecânico, duas camadas
Ajuste dióptrico ±6
Condensador Abade NA 1,25
Diafragma íris
Abordagem coaxial; aproximado (22 mm), preciso (0,002 mm)
Corpo metal
Raio LIDERADO
Ajustando o brilho
Alimentação 220 V/50 Hz
Tipo de fonte de iluminação LED de 3W
Filtros de luz azul, verde, amarelo
Adicional comprimento do tubo da ocular: 160 mm
intervalo de movimento da amostra: 75x55 mm
Nível do utilizador utilizadores experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo laboratório/médico
Localização da iluminação mais baixo
Método de pesquisa campo claro
Estojo/pasta/saco incluído no kit capa protetora

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.