Saltar para a informação do produto
1 de 2

Sky-Watcher

Montagem Equatorial Sky-Watcher AZEQ6 Pro Go-To

Montagem Equatorial Sky-Watcher AZEQ6 Pro Go-To

Preço normal R$ 36.296,00
Preço normal Preço de saldo R$ 36.296,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade
  • Montagem Equatorial Motorizada Alemã de Eixo Duplo AZ-EQ6
  • Com rastreamento e sinalização automatizados (GOTO)
  • Menor erro periódico com acionamento por correia.
  • Mais leve que NEQ6 - modo Equatorial E azimutal
  • Capacidade de carga 20kg (tubo até 254/280mm)
  • Adequado para observação visual e ideal para astrofotografia.

Tudo o que você precisa saber sobre a montagem Sky-Watcher AZ-EQ6

Evolução do famoso EQ6, Esta montagem está disponível em 2 modos: equatorial para astrofotografia ou azimutal para imagens . O AZ-EQ6 é capaz de suportar cargas muito pesadas, como tubos ópticos Schmidt-Cassegrain ou Newton de até 280 mm. Portanto, oferece mais versatilidade e facilidade de uso . Na verdade, nada substitui o modo equatorial da astrofotografia (rastreamento em um eixo para compensar a rotação da Terra). A possibilidade de Schmidt-Cassegrain em um grampo ir equatorialmente com uma mesa não é uma solução eficiente e precisa. Ao mesmo tempo, o modo azimutal (movimento único: para cima, para baixo - esquerda,

Graças ao seu novo design, o AZ-EQ6 oferece as vantagens, sem os inconvenientes, de cada modo de utilização. Para um astrônomo amador interessado no visual e querendo entrar na fotografia, esta é uma adição muito bem-vinda. Não há necessidade de configurá-lo (ajuste a montagem através do localizador polar por alguns minutos) quando você deseja simplesmente observar o céu através de uma ocular. O procedimento de alinhamento de 3 estrelas no modo altazimutal é mais rápido e eficiente o suficiente para que o objeto fique no centro do campo sempre que se mover.

Enorme, só a cabeça pesa 15,4 kg, o AZ-EQ6 garante uma estabilidade muito boa mesmo em grandes ampliações. A qualidade do monitoramento melhorou em comparação com as versões EQ6/NEQ6 graças a diversas inovações . A EQ6-R permite realizar sessões de astrofotografia de longa exposição em objetos menos brilhantes. Uma porta de orientação automática é incluída como padrão para reduzir significativamente o erro periódico de ascensão reta (RA).

Um suporte para imagens e recursos visuais.

Para orçamentos moderados, o AZ-EQ6 é uma solução muito atraente para suportar telescópios que anteriormente eram compatíveis com montagens muito mais caras. Permite que o iniciante comece a tirar imagens usando um PC e um segundo instrumento paralelo quando a orientação automática estiver ativada. O observador visual apreciará o sistema de sinalização automática GOTO SynScan fornecido por meio de um controlador manual fácil de usar. De fato, Não é necessário saber a posição das estrelas. Ou estrelas distantes no céu profundo, o EQ6-R se encarrega de mover o instrumento em direção ao alvo que deseja observar. Após a calibração (configuração) com o localizador polar na Estrela Polar, selecione o alinhamento da montagem em uma, duas ou três estrelas. Mais de 42 mil objetos estão cadastrados no banco de dados, incluindo os principais catálogos (Messier, NGC, IC, além dos planetas, da Lua e do Sol).

O modo duplo de uso do AZ-EQ6 implica vários novos recursos. Em primeiro lugar, é fácil mudar de um modo para outro, graças à inclinação do bloco AD/DEC a 90° usando o imponente parafuso de ajuste de latitude. Além disso, uma cauda de andorinha adicional pode ser fixada no outro lado da barra de contrapeso para fixar um segundo instrumento. Isso funcionará como um contrapeso... permitindo que você mire no mesmo objeto enquanto olha para ele através de 2 instrumentos!

O que há de novo

O sistema de transmissão foi modificado para a ocasião com a incorporação de uma correia ao nível da transmissão . O resultado é perceptível, com uma curva de erro periódica mais suave, menos reação e ruído reduzido durante os movimentos (apontamento GOTO). Agora existem codificadores ópticos, cujo design é patenteado, para evitar qualquer perda de posicionamento apesar do movimento manual. Isso dá muita liberdade ao usuário, evitando ter que iniciar o procedimento de inicialização do zero. Finalmente, o peso da montagem foi reduzido (em comparação com o NEQ6) de 20kg para 15,4kg ...tornando o AZ-EQ6 mais agradável de transportar.

Sistema automatizado de controle de ponto

Após a calibração (configuração) com o localizador polar na Estrela Polar, selecione o alinhamento da montagem em uma, duas ou três estrelas. Mais de 49,2 mil objetos estão cadastrados na base de dados, incluindo os principais catálogos. (Messier, NGC, IC, bem como os planetas, a Lua e o Sol). Para máxima comodidade, o suporte se move rapidamente, até 3,4°/seg através do painel de controle. Fácil de usar, ajuda a apontar rapidamente o instrumento para qualquer galáxia, nebulosa, aglomerado ou objeto do sistema solar. Descubra em detalhes a famosa galáxia de Andrômeda, as fabulosas cortinas que cercam o coração de Orion, o aglomerado de Hércules M13 e seu coração rico em milhares de estrelas. Saturno, Júpiter e a Lua também são maravilhas que devem ser examinadas sem moderação.

A indicação na raquete da data, hora e local de observação combinada com A função "Tour" permite que a montagem AZ-EQ6 aponte para os objetos mais interessantes durante a noite . Desfrute de um passeio guiado pelo céu em seu local de visualização clicando no botão "Entrar" com base no objeto apresentado em uma lista suspensa. A precisão da mira pode atingir até 1 minuto de arco, compensando erros mecânicos da montagem. . Este procedimento denominado “Backlash” requer a medição do tempo entre dois movimentos opostos da montagem. A operação é simples de realizar e, principalmente na astrofotografia, economiza um tempo precioso.

Especificações

Caracteristicas Montagem Equatorial Sky-Watcher AZ-EQ6 Pro Go-To
Montar Eixos duplos motorizados com ponteiro Go-To automático
Resolução do motor de passo: 0,144 arco/seg
Velocidade de movimento de até 3,4°/seg - Captação de 2x a 800x
Amável Equatorial e Azimute
Construção Roda dentada de latão (RA/DEC) diâmetro 92,5 mm, 180 dentes
Engrenagem sem-fim de aço
Capacidade de carga 20kg
Capacidade de carga ideal em astrofotografia: 17kg
Ajuste de latitude 10° a 70° (EQ) - 90° (AZ)
Ajuste de azimute +/- 9°
Sistema de acesso Raquete de controle SynScan com 42.900 objetos de catálogos celestes comuns
Modo de rastreamento: Sideral, Lunar ou Solar
Função: Park, Sync, Backlash, Identificação, Tour, PEC...
Velocidade de orientação 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidade sideral
Visando precisão Até 1' minuto de arco
viseira polar Integrado
Tripé Tripé tubular de aço ajustável em altura (85cm a 147cm)
Peso Quadro: 15,4 kg
Tripé: 7,5kg
Contrapeso São fornecidos 2 contrapesos de 5kg.
Comida Cabo de isqueiro fornecido Fonte de alimentação
12V CC
ou bateria opcional
Portas Guia automático ST-4 incluído
Porta SNAP para controlar o corpo da câmera
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.