Saltar para a informação do produto
1 de 4

Sky-Watcher

Montagem Equatorial Sky-Watcher HEQ5-R Pro Go-To

Montagem Equatorial Sky-Watcher HEQ5-R Pro Go-To

Preço normal R$ 23.633,00
Preço normal Preço de saldo R$ 23.633,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Nova versão -R Pro

  • Montagem equatorial alemã motorizada de eixo duplo GoTo
  • Maior capacidade de carga: agora até 15 kg.
  • Adequada para observação visual e ideal para iniciantes em fotografia.
  • Em astrofotografia: para telescópios newtonianos de até 150/200 mm de diâmetro.
  • Menor erro periódico devido à transmissão por correia.

Poucos anos após o aperfeiçoamento das suas famosas montagens EQ6 com a EQ6-R, a Sky-Watcher (o principal fabricante de telescópios do mundo) continua a trabalhar na mesma linha com a HEQ5. A HEQ5-R incorpora, assim, as mesmas inovações, o que a torna ainda melhor para a astrofotografia .

A HEQ5-R, uma versão leve da montagem EQ6-R, foi projetada para amadores e iniciantes que procuram uma montagem GoTo portátil e acessível . A qualidade de acompanhamento é superior à das versões anteriores sem mira automática. Permite sessões de astrofotografia de longa exposição, mesmo com os objetos mais fracos. Além disso, inclui de série uma porta de autoguiagem para reduzir significativamente o erro periódico em ascensão reta.

A montagem HEQ5-R é uma solução muito atrativa para telescópios de até 235 mm de diâmetro. Permite aos iniciantes começar na astrofotografia , utilizando um computador e um segundo instrumento em paralelo quando a autoguiagem é ativada. Os observadores visuais apreciarão o sistema de mira automática SynScan Go-To, controlado através de um comando intuitivo . De facto, não é necessário conhecer a posição das estrelas ou dos objetos de céu profundo distantes; a HEQ5 Pro move automaticamente o instrumento.

Melhorias no sistema de formação

O sistema de acompanhamento, um componente essencial de uma montagem motorizada, foi modificado com a incorporação de uma transmissão por correia . O resultado é significativo: uma curva de erro periódico mais suave, menor folga e ruído reduzido durante o movimento (mira GOTO). Agora inclui codificadores óticos patenteados para evitar qualquer perda de posicionamento, mesmo com movimentos manuais. Isso proporciona ao utilizador uma grande liberdade, eliminando a necessidade de repetir o procedimento de inicialização do zero.

A estabilidade e a capacidade de carga foram aumentadas (de 12 para 15 kg) ao aumentar o tamanho da engrenagem em Ascensão Reta (AR) e adicionar mais dentes a cada eixo.

Outras novidades:

  • Junta de cauda de andorinha dupla fêmea: Para suportar todos os instrumentos (formato Vixen ou Losmandy).
  • Alimentação elétrica através do conector de cauda de andorinha (para evitar que os cabos se emaranhem): HUB / Alimentação / USB-C / ST4)
  • Pega de transporte: Muito prática e cómoda.
  • PPEC: Correção de erros periódicos, agora permanente
  • Maior faixa de ajuste de latitude: de 5° a 72°.

O sistema de temporização automática SynScan Go-To

Após o alinhamento polar com o buscador polar em Polaris, selecione o alinhamento da montagem em uma, duas ou três estrelas. A base de dados armazena mais de 49 200 objetos, incluindo os dos principais catálogos (Messier, NGC, IC, bem como os planetas, a Lua e o Sol). Para a máxima comodidade, a montagem move-se rapidamente, até 3,4°/seg, através do comando. De fácil utilização, permite apontar rapidamente o instrumento para qualquer galáxia, nebulosa, aglomerado ou objeto do sistema solar. Descubra em detalhe a famosa galáxia de Andrómeda, os fabulosos invólucros que rodeiam o coração de Orion, o aglomerado de Hércules M13 e o seu núcleo repleto de milhares de estrelas. Saturno, Júpiter e a Lua são também maravilhas a explorar sem limites.

O ecrã do comando, que mostra a data, a hora e a localização de observação, juntamente com a função "Percurso", permite apontar a montagem HEQ5-R Pro para os objetos mais interessantes durante toda a noite . Desfrute de um percurso guiado pelo céu a partir da sua localização de observação, premindo o botão "Enter" e selecionando um objeto da lista pendente. A precisão de apontamento pode atingir até 1 minuto de arco, compensando os erros mecânicos da montagem . Este procedimento, denominado "Folga", requer a medição do tempo entre dois movimentos opostos da montagem. A operação é simples e, especialmente em astrofotografia, poupa um tempo valioso. O objeto que deseja fotografar costuma estar centrado no sensor... um verdadeiro prazer!

Especificações

Características Montagem equatorial Sky-Watcher HEQ5-R Pro GoTo
Mecânico
Tipo Equatorial alemã
Capacidade de carga 15 kg (12 kg recomendados para astrofotografia)
Calha de cauda de andorinha fêmea Tipo Vixen e Losmandy
Transmissão Pinhão de ascensão reta/declinação: 160/144 dentes - Correia de transmissão 36:12
Relação de redução: 480 (ascensão reta) / 432 (declinação)
Material Roda dentada (AR): Liga de alumínio - Diâmetro: 74 mm
Engrenagem helicoidal: Cobre - Diâmetro: 15,5 mm
Ajuste de latitude De 5° a 72°
Ajuste de azimute +/- 15°
Motor
Sistema de referência Controlo remoto SynScan com 42.900 objetos de catálogos celestes comuns.
Modos de acompanhamento: sideral, lunar ou solar.
Funções: estacionamento, sincronização, correção de erros, identificação, percurso, PPEC...
Precisão de apontamento 5 minutos de arco
Formação Motores de passo híbridos com 64 micropassos/1,8° - Velocidade máxima de rotação: 3,2°/seg
Resolução AR: 6.144.000 rotações/minuto (0,21 segundos de arco)
DEC: 5.529.600 rotações/minuto (0,23 segundos de arco)
Velocidades de guia 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidade sideral
Eletrónico
Consumo de eletricidade 12 V DC (9 a 12,6 V) - 3 A
Alimento Cabo para isqueiro incluído.
Portas 1 porta USB-B / 1 porta USB-A / 1 porta ST4 (porta de autoguiagem)
Porta SNAP para controlo da câmara
Físico
Peso Montagem: 12 kg - Tripé: 5,2 kg
Contrapeso Incluídos 2 contrapesos de 5 kg.
Barra de contrapeso Diâmetro 20 mm - Comprimento 310 mm
Tripé Tripé de aço tubular (secção de 44,5 mm) - Altura regulável (de 97 cm a 121 cm)
Visão polar Opcional
Temperatura de funcionamento -10° a +50°C
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.