Saltar para a informação do produto
1 de 6

Sky-Watcher

Sky-Watcher NEQ3-2 Montagem Equatorial

Sky-Watcher NEQ3-2 Montagem Equatorial

Preço normal R$ 5.826,00
Preço normal Preço de saldo R$ 5.826,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Vantagens

  • Montagem equatorial alemã NEQ3-2
  • Capacidade de carga 5,5 kg (tubo até 150 mm)
  • Para começar na observação visual
  • facilmente transportável

Para amadores interessados ​​em observação visual com um telescópio de até 150 mm de diâmetro, o suporte NEQ3-2 permite observações de qualidade sem vibração excessiva. A versão mais massiva o suporte HEQ5 Pro Go-To , será preferível para quem deseja iniciar a astrofotografia de longa exposição. A montagem NEQ3-2 acomoda muitos telescópios iniciantes de até 150 mm de diâmetro (máximo de 5,5 kg) ou telescópios de até 100 mm de diâmetro. Possui movimentos finos em azimute e latitude para facilitar o posicionamento e compensar a rotação da Terra (manter o objeto no centro do campo da ocular).

O tubo óptico é encaixado usando uma cauda de andorinha fêmea do tipo Vixen. Uma bandeja de acessórios garante uma boa rigidez do conjunto. A montagem NEQ3-2 pode receber um localizador polar (opção #SW0123 ) no eixo polar para definir rapidamente a estação. O observador visual apreciará o sistema de apontamento automático GOTO SynScan fornecido por meio de controle manual fácil de usar. De fato, não é necessário saber a posição de estrelas ou estrelas distantes no céu profundo, o sistema Go-To da montagem NEQ3-2 se encarrega de mover o instrumento em direção ao alvo que você deseja observar.

Especificações

Caracteristicas Sky-Watcher NEQ3-2 Montagem Equatorial
montar Montagem equatorial alemã NEQ3-2
Motorizável em um eixo ( SW0134 opcional ) ou dois eixos ( SW0136 opcional ) Possível adição de um Pro Go-To Kit (SW0125 opcional )
Capacidade de carga 5,5kg
Tripé Tripé de aço tubular ajustável em altura (71cm a 123cm)
Peso Estrutura: 5kg
Tripé: 3,8kg
Contrapeso São fornecidos 2 contrapesos: 3,5 kg e 1,5 kg

Itens entregues:

  • 1 montagem equatorial NEQ3-2
  • 1 contrapeso de 3,5 kg
  • 1 contrapeso de 1,5 kg
  • 1 tripé de aço tubular ajustável em altura (71cm a 123cm)
  • 1 prateleira de acessórios
  • manual do usuário francês
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.