Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Ocular MAGUS ND10R 10x/22 mm (D 30 mm) com retículo e ajuste de dioptria.

Ocular MAGUS ND10R 10x/22 mm (D 30 mm) com retículo e ajuste de dioptria.

Preço normal R$ 1.731,00
Preço normal Preço de saldo R$ 1.731,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Ocular MAGUS ND10R 10x/22 mm (D 30 mm) com retículo e ajuste de dioptria.
Ampliação: 10x. Campo de visão: 22 mm. Retículo com divisões de 0,1 mm.

Uma ocular com retículo é utilizada para determinar o tamanho das amostras e das suas estruturas em unidades lineares (milímetros ou micrómetros), medir as áreas das estruturas dentro da amostra e realizar análises comparativas de contagem de partículas. O retículo está localizado no plano do diafragma de campo, com divisões de 0,1 mm. A ocular com retículo é instalada no lugar de uma ocular padrão de 10x. Uma ocular emparelhada sem retículo é instalada no segundo tubo da ocular.

A ocular é compatível com microscópios que possuem um tubo ocular de 30 mm.

Preparação

Antes de realizar medições, a retícula da ocular deve ser calibrada para cada objetiva a utilizar. Isto requer uma lâmina de calibração: um micrómetro de platina com uma escala. A divisão mais pequena é de 0,01 mm. A lâmina de calibração deve ser colocada sobre a platina e o microscópio deve ser focado na escala de medição. A ocular deve ser rodada no tubo ocular até que as escalas da lâmina e da retícula estejam alinhadas paralelamente.

Calculando o valor da mira para cada alvo.

Se utilizar objetivas de baixa ampliação, deverá calcular quantas divisões da escala integrada na ocular caberão na retícula da lâmina.
Se utilizar objetivas de média e alta ampliação, deverá calcular quantas divisões da escala deslizante cabem na divisão da retícula da ocular.

O cálculo para cada objetivo é realizado de acordo com a fórmula:
E=TL/A, em que
E – valor de divisão da grelha
T – valor de divisão da plataforma especificado no micrómetro da plataforma (0,01 mm)
L – número de divisões no micrómetro de platina
A – número de divisões da grelha.

Os valores resultantes do cálculo da divisão da grelha para cada alvo devem ser registados.

Cálculo da verdadeira dimensão linear de um objeto

Quando medir um objeto, conte primeiro o número de divisões da retícula da ocular que o objeto abrange. Multiplique este resultado pelo valor da retícula previamente calculado para a lente objetiva selecionada. O valor resultante será o valor linear real do objeto.

Calcular a área de um objeto

Para determinar a área da estrutura do objeto, conte o número de quadrados da retícula que cobre. Se a estrutura cobrir apenas parte de um quadrado, deve decidir previamente como esse quadrado será tratado no cálculo final: ignorá-lo ou incluí-lo no resultado. A ocular da retícula só pode ser utilizada para uma estimativa aproximada da área; para cálculos precisos, recomenda-se a utilização de um software de análise de imagens.

Contagem de partículas

A ocular com retículo também pode ser utilizada para a contagem comparativa de partículas numa determinada área. Primeiro, conta-se o número de partículas pequenas num quadrado e multiplica-se pelo número de quadrados. De seguida, conta-se o número de partículas grandes em toda a área. As contagens resultantes são depois comparadas.

Compatibilidade:
Microscópio biológico MAGUS Bio 260T
Microscópio biológico MAGUS Bio DH260
Microscópio biológico MAGUS Bio 270T
Microscópio biológico MAGUS Bio 290T
Microscópio biológico invertido MAGUS Bio V360
Microscópio de fluorescência MAGUS Lum 450L
Microscópio Metalúrgico Invertido MAGUS Metal V790 DIC
Microscópio de polarização MAGUS Pol 890

Especificações
Material da lente: vidro ótico
Ampliação, x: 10
Campo de visão, mm: 22
Ajuste da dioptria: ±5D
Valor da divisão da grelha, mm: 0,1
Diâmetro da ocular, mm: 30
Distância de acomodação ocular, mm: 10

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.