Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Binóculos de visão noturna digitais Levenhuk Halo 30XN

Binóculos de visão noturna digitais Levenhuk Halo 30XN

Preço normal R$ 2.211,00
Preço normal Preço de saldo R$ 2.211,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Binóculos de visão noturna digitais Levenhuk Halo 30XN
Para observações diurnas e noturnas. Com gravador. Ampliação: 4x (óptica), 1–8x (digital). Diâmetro da lente objetiva: 43 mm.

Os binóculos de visão noturna digital Levenhuk Halo 30XN são uma excelente ferramenta para caçadores, exploradores, socorristas e viajantes — todos os que valorizam o trabalho eficiente e exploram os arredores não só de dia, mas também à noite. Os binóculos destacam-se na sua função principal durante o dia, permitindo ao utilizador estudar objetos e paisagens tanto próximos como distantes. Isto é possível graças à ampliação ótica de 4x, que pode ser facilmente aumentada para 32x utilizando o zoom digital incluído. A iluminação infravermelha possibilita a visão noturna, permitindo ao caçador detetar objetos a uma distância de até 300 metros, mesmo na escuridão total. A iluminação infravermelha de 850 nm é potencialmente visível para animais selvagens e outros dispositivos de visão noturna, pelo que os utilizadores devem estar atentos à sua capacidade de ocultação.

O Levenhuk Halo 30XN incorpora componentes modernos para a captação e exibição de imagens: um sensor CMOS sensível e um ecrã IPS com uma resolução de 640x480 pixels. A diagonal do ecrã é de 3 polegadas. No entanto, graças à lente convexa utilizada no design interior, o ecrã aparenta ter 7 polegadas. A imagem mantém uma qualidade, brilho e detalhes excecionais. O utilizador pode ajustar o brilho do ecrã, selecionando entre 8 níveis.

Os binóculos digitais estão equipados com um gravador integrado, capaz de captar fotografias e vídeos de alta qualidade durante a utilização. Para as fotos, o utilizador pode escolher uma resolução de 48/30/25/20/10/8/5 ou 3 MP; e para vídeos, 4K QHD, 2,5K UHD, 1080 p, FHD e 720 Os ficheiros multimédia captados são gravados num cartão de memória microSD com capacidade até 128 GB. GB (vendido em separado).

Os binóculos são fabricados em plástico ABS de alta resistência com inserções de silicone para uma aderência mais confortável e segura. O Levenhuk Halo 30XN é resistente a temperaturas extremas. Pode ser utilizado a temperaturas de congelação até -30°C e a temperaturas elevadas até +55°C. O dispositivo é alimentado por duas baterias de lítio de 2000 mAh integradas.

Notas : A iluminação infravermelha (radiação infravermelha) pode ser detectada por câmaras fotográficas e de vídeo, bem como por outros dispositivos electrónicos similares durante o funcionamento.

Principais características:
Desligamento automático dos binóculos após 1, 3 ou 5 minutos de inatividade: poupança eficaz da bateria.
Lente convexa que aumenta visualmente a diagonal do ecrã de 3" para 7" sem reduzir a qualidade da imagem.
Vasta seleção de resoluções de fotografia e vídeo ao gravar com o gravador integrado.
Duas horas para uma carga completa; interface Tipo-C para carregamento.
O alcance da iluminação infravermelha na escuridão total é de 250 a 300 metros.

O kit inclui:
Binóculos digitais de visão noturna
Cabo USB Tipo C
alça de pescoço
Leitor de cartões
Pano de limpeza

Bainha
Manual do utilizador e certificado de garantia

Especificações:
Tipo de dispositivo de visão noturna: binóculos
Gama de ampliação, x: 4–32
Ampliação, x: 4 (óptica), 1–8 (digital)
Diâmetro da lente objetiva (abertura), mm: 43
Distância focal, mm: 25
Relação focal: f/1,2
Campo de visão a 100 m, metros: 1
Alcance de deteção, m: 250–300 (na escuridão total)
Intensificador de imagem: digital
CCD, matriz CCIR: CMOS a cores
Resolução do ecrã, em pixéis: 640x480
Diagonal do ecrã, polegadas: 3
Ecrã: IPS
Gravador integrado: +
Resolução de vídeo, pixéis: 4K QHD, 2.5K UHD, 1080p FHD, 720p
Resolução da foto, MP: 48, 30, 25, 20, 10, 8, 5, 3
Memória: Classe 10, microSD até 128 GB
Iluminador infravermelho: +
Comprimento de onda, nm: 850
Potência equivalente, em mW, não superior a: 3000
Alcance do iluminador infravermelho, m: 250–300
Alimentação: 2 pilhas de lítio integradas de 2000 mAh

Material ótico: vidro ótico
Corpo: Plástico ABS durável
Intervalo de temperatura de funcionamento, °C: –30…+55
Rosca: 1/4"
Outras características: inserções de silicone no corpo, funções de desligamento automático do ecrã e do dispositivo, ajuste do brilho do ecrã (8 níveis)
Idiomas: russo, inglês, japonês, francês, espanhol, português, alemão, coreano, italiano, chinês, árabe
Zoom: +
Suporta montagem em tripé: +

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.