Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Refrator apocromático Pro APO AP 104/650 ED OTA + Nivelador de Campo de 2''

Refrator apocromático Pro APO AP 104/650 ED OTA + Nivelador de Campo de 2''

Preço normal R$ 31.511,00
Preço normal Preço de saldo R$ 31.511,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

A toda a velocidade no navio-almirante: O Triplete apocromático de 104 mm

Se procura um apocromático capaz de criar imagens com cores puras e um grande contraste, não procure mais, fique com o Omegon104 f/6. A sua objetiva Triplete com câmara de ar, fabricada em cristal japonês OHARA, proporciona imagens claras com estrelas nítidas até às extremidades. Mesmo ampliando a imagem, pode desfrutar de um grande contraste. Inclua este especialista em todos os campos da astrofotografia no seu equipamento.

Destaques:

  • objetiva Triplete com elementos óticos FPL-53 e FPL-51,
  • imagens com cores puras e contraste excecional,
  • focador de 2,9" com pinhão dentado diagonal e microfocagem 1:10 para melhor iluminação,
  • grande compatibilidade graças a uma redução de 2"/1,25" e rosca M74,
  • inclui uma mala de alumínio para transporte.

Sistema ótico de nível máximo

Observar um planeta com este apocromático é uma experiência alucinante. Ao contrário da maioria dos equipamentos refratores do mercado, com este desfruta de um maior contraste e muito mais detalhes. Os planetas são vistos com mais nitidez, tal como os aglomerados estelares e outros objetos de céu profundo.

Isto é possível porque possui um dos melhores sistemas óticos que já vimos na Astroshop. Uma objetiva Triplete com dois elementos OHARA, um tipo FPL 53 e outro FPL 51 que eliminam completamente a aberração cromática. Para obter astrofotografias incrivelmente bonitas e totalmente únicas, é necessário contar com ele.

Ao contrário dos equipamentos compostos por espelhos, a definição da imagem é muito superior nos apocromáticos, pois não têm obstrução no percurso da luz. Além disso, nas pequenas nuances que compõem o contraste de uma imagem, os refratores são imbatíveis.

Focador híbrido 2,9" para iluminação completa
Este apocromático possui um focador de 2,9" para que seja possível conectar qualquer câmara. Quer tenha uma com chip APS ou uma de formato completo, o sistema ótico deste equipamento garante sempre a máxima iluminação. O focador é focado com um pinhão dentado diagonal e move-se sobre um sistema de rolamentos. Conseguir uma focagem perfeita não é um desafio com este telescópio, por mais pesada que seja a sua câmara.

Rotação 360º
Como o focador pode ser rodado num ângulo de 360º, não se tem de preocupar novamente em não poder fotografar um determinado objeto porque a câmara está mal instalada ou porque um objeto alongado não cabe no chip.

Redução micrométrica 1:10 Dualspeed
Para focar um objeto é necessário seguir estes dois passos: localizar o objeto com a focagem geral e matizar com a roda de precisão de 1:10. Com esta roda atinge-se o ponto exato de focagem. No entanto, como é conhecido por qualquer astrofotógrafo, conseguir o ponto exato sem exceder não é nada fácil. A roda de focagem é tão precisa que reage a qualquer pequena mudança para que encontre sempre a focagem perfeita.

Conexão 1,25", 2" e tipo M74
O focador de 2,9" tem um ponto de conexão padrão de 2" e um redutor para 1,25". Graças a isto, o seu equipamento é compatível com os acessórios da nossa loja, como oculares e adaptadores. Além disso, uma rosca M74 adicional permite-lhe utilizar, se quiser, uma câmara de formato completo. O resultado é uma imagem completamente iluminada e com campo visual plano.

Tubo fabricado por métodos de CNC
O tubo deste apo da Omegon foi fabricado em metal por máquinas de controlo numérico computadorizado e possui um sistema que evita reflexos de luz. Além disso, o tubo está revestido por um tecido preto.

Que nada estrague a sua observação
O protetor anti-embaciamento é removível e sem ele, o tubo mede apenas 635 mm de comprimento.

Mala de transporte para proteger o valioso refrator
Quando não estiver a usar o seu equipamento, guarde-o na sua casa, a sua mala de transporte. Alumínio por fora e espuma a envolver a forma do equipamento por dentro: esta mala protege-o de pó e golpes.

Dados técnicos

  • Comprimento do tubo (recolhido): 564 mm
  • Comprimento do tubo sem protetor anti-embaciamento: 635 mm
  • Comprimento do protetor anti-embaciamento: 134 mm
  • Diâmetro exterior do tubo: 114 mm
  • Percurso do focador: 96 mm
  • Medidas da mala: 670x230x231 mm
  • Peso do tubo: 5560 g
  • Peso das abraçadeiras de tubo CNC: 820 g

Lente Field Flattener Omegon - Nivelamento perfeito do campo visual para fotografias astronómicas

Muitos refratores sofrem uma deformação do campo visual. Este tipo de aberração manifesta-se com uma perda de nitidez nas extremidades das imagens. Fora do centro do campo visual, as estrelas não são percebidas como pontos brilhantes e, além disso, aparecem anéis desfocados. Mas a lente Field Flattener da Omegon tira da cartola fotografias sem deformação e sem truque... Diga as palavras mágicas e maravilhe-se com fotografias com estrelas brilhantes e completamente nítidas em todo o campo visual.

Faça o problema desaparecer

Embora seja muito comum, este tipo de aberração passa despercebida durante a observação ou na fotografia com chips pequenos. Mas ao utilizar câmaras de chip maiores ou de formato completo para captar o céu, esta deformação entra em cena. Sempre se pode cortar a borda de uma imagem a posteriori, mas para isso investiu tanto numa câmara de chip grande? A solução mais elegante para este problema é esta lente da Omegon.

Campo totalmente plano

O campo fotográfico fica totalmente plano ao utilizar a lente Field Flattener e a distância focal não é alterada.

Compatível com os APO Triplet de 126 mm e 150 mm

Pode ser utilizada nos modelos Pro Carbon Triplet da Omegon com aberturas de 126 e 150 mm.

Rosca tipo M48 para melhor iluminação

A lente possui uma rosca tipo M48 em cada lado. A grande vantagem deste design é que permite uma iluminação total, ao contrário das roscas T2 ou M42, que limitariam os raios de luz. Esta é a razão pela qual os telescópios com focadores de 2" têm uma pior iluminação.

Em poucas palavras:

  • aplanamento do campo visual para refratores,
  • para telescópios Triplet de 126 mm e 150 mm,
  • rosca tipo M48 para iluminação total com um diâmetro de 2",
  • revestimento múltiplo em todas as superfícies óticas.
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.