Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Levenhuk Camo LC1500 - Telémetro laser para caça

Levenhuk Camo LC1500 - Telémetro laser para caça

Preço normal R$ 1.693,00
Preço normal Preço de saldo R$ 1.693,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Stock reduzido

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Levenhuk Camo LC1500 - Telémetro laser para caça
À prova de salpicos. Mede distâncias, ângulos e velocidades. Alcance de medição: 5–1500 metros. Ampliação: 6x.

O telémetro laser Levenhuk Camo LC1500 é um dispositivo de medição para utilização com objetos estáticos ou em movimento. Mede distâncias horizontais e verticais (comprimento e altura), ângulos horizontais e verticais e velocidades. Graças ao seu tamanho compacto e leveza, o telémetro é conveniente para utilização em caminhadas, caça, estaleiros de construção, eventos desportivos e operações de busca e salvamento. Não será um incómodo para o utilizador, mesmo que precise de o carregar o dia todo. O alcance máximo de funcionamento do telémetro é de 1500 metros. O corpo possui um design de camuflagem protetora.

Existem dois modos de funcionamento disponíveis: medição única e medição contínua. Para objetos em movimento, o modo de medição contínua é mais adequado. A função "distância à bandeira" foi concebida para localizar objetos individuais difíceis de visualizar no solo: bandeiras, postes altos e finos, placas de sinalização, etc. Existe também uma função de compensação de inclinação para calcular a distância tendo em conta a inclinação do terreno.

O telémetro possui um laser de segurança de Classe 1. O seu corpo é feito de plástico ABS durável e resistente a danos. A classificação IP54 do dispositivo permite a utilização em condições meteorológicas adversas: os salpicos de água não danificarão os componentes mecânicos ou a ótica. A montagem do telémetro num tripé estabilizará a imagem e aumentará a precisão da medição. O telémetro funciona com uma única bateria, permitindo até 5.000 medições sem necessidade de troca.

Principais características:
Medição de três parâmetros: distância (comprimento ou altura), ângulo (horizontal ou vertical) e velocidade.
Dois modos de funcionamento: medição única e medição contínua.
Funções adicionais: medição da distância à bandeira (cálculo da distância até pequenos objetos individuais), compensação da inclinação (cálculo da distância tendo em conta a inclinação do terreno).
Laser de classe de segurança 1, corpo em plástico ABS com proteção IP54.
Pode ser montado num tripé para imagens mais estáveis ​​e medições mais precisas.
Funciona com uma única bateria; é possível realizar até 5000 medições sem ter de trocar a bateria.
Graças ao seu design de camuflagem, o telémetro não revela a presença do observador no solo.

O kit inclui:
telémetro a laser
Bainha
Alça de mão
Mosquetão
Pano de limpeza
Manual do utilizador e cartão de garantia

Especificações:
Ampliação, x: 6
Diâmetro da lente objetiva (abertura), mm: 25
Alcance de medição: 1000 metros ou mais
Erro de medição: ±1 m
Aplicações: para caça
Resistente a salpicos: +
Gama de medição: distância: 5–1500 m; ângulos: ±60°
Unidade de comprimento: metros/jardas
Precisão de medição: distância: ±0,5%; ângulos: ±1°
Tipo de laser: Classe 1, 905 nm
Alimentação: 1 pilha CR2, 3V, 900mAh (não incluída)
Resistência a salpicos de água: IP54, parcialmente à prova de pó, resistente a salpicos.
Corpo: Plástico ABS de alta resistência
Outras características: montagem standard com rosca de 1/4", função de desligamento automático, cálculo de velocidade, modo de medição contínua.
Nível do utilizador: principiante, avançado
Nível de dificuldade de montagem e instalação: simples
Estojo/bolsa incluído no kit: estojo

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.