Saltar para a informação do produto
1 de 3

Sky-Watcher

Tubo óptico de dupla velocidade do telescópio Black Diamond 72ED

Tubo óptico de dupla velocidade do telescópio Black Diamond 72ED

Preço normal R$ 7.495,00
Preço normal R$ 0,00 Preço de saldo R$ 7.495,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade
  • Compacto e leve, apenas tubo óptico Sky-Watcher EvoStar 72ED f/5.8
  • Ideal para fotografia de céu profundo de campo amplo ou como segundo instrumento
  • Crayford Dual Speed ​​​​Focus com relação de transmissão de 10:1
  • Acompanha pinças, cauda de andorinha e case rígido.

A Sky-Watcher completou recentemente sua linha de refratores apocromáticos com o EvoStar 72ED. É o refrator de menor diâmetro da marca em ED e destina-se a amadores que procuram um instrumento o mais transportável e leve possível . O EvoStar 72ED pesa apenas 2kg (com colares e cauda de andorinha) para um comprimento de 420mm, sua proteção contra spray é removível se necessário (mas não retrátil). A elevada qualidade óptica deste modelo oferece a todos a possibilidade de adquirir um instrumento de alto desempenho a um preço muito atractivo para astrofotografia de grande campo, observação planetária/solar ou auto-orientação .

Para obter a valiosa designação "APO", um refrator deve corrigir as aberrações cromáticas primárias e secundárias , inerentes a todos os sistemas cujos raios de luz passam através de um elemento óptico. No caso do Sky-Watcher EvoStar 72ED, um gibão formado por um elemento de vidro ED reduz o cromatismo para limitar significativamente a aparência de bordas coloridas nos planetas ou na Lua. O vidro ED escolhido, FPL-53 (Schott) , é o que melhor consegue corrigir estes defeitos graças a uma dispersão muito baixa (NOTA: este gibão é diferente dos modelos Black Diamond).

O uso de revestimentos multicamadas em todas as superfícies limita significativamente as perdas devido à diafonia da lente, tornando EvoStar 72ED são mais brilhantes e contrastantes do que os óculos convencionais e menos corrigidos . O tratamento "Metallic High-Transmission" (MHC) é depositado nas superfícies do vidro de ar garantindo resultados impressionantes ( transmissão perto de 99,5% ). Graças ao seu relação focal muito curta, f/5.8 , o refrator Sky-Watcher EvoStar 72ED é particularmente interessante para fotografia de céu profundo. . Em combinação, por exemplo, com uma câmera digital de grande formato (corretor/redutor recomendado), aponte o telescópio para grandes nebulosas como Orion, a Lagoa ou a famosa galáxia de Andrômeda.

Focalizador de velocidade dupla 10:1

O foco é obtido através de um Focador Crayford de 2" (em alumínio) que oferece robustez e precisão durante o foco. Um parafuso de fixação permite que o foco seja mantido de acordo com a orientação do tubo. Para ser consistente com a óptica e fornecer bons resultados em astrofotografia (onde o foco é essencial), o focalizador EvoStar 72ED possui um fino. parafuso Redução de 10:1 .

Para atender às exigências dos astrônomos amadores, o tubo óptico é feito inteiramente de alumínio. Nenhuma peça de plástico usada! A solidez está, portanto, presente, pois a estética é particularmente bem-sucedida. O interior é escurecido e desviado para limitar a intrusão de luz difusa. Um parafuso Kodak é colocado no topo de um dos colares para posicionar uma câmera em paralelo.

Especificações

Caracteristicas Sky-Watcher EvoStar 72ED f/5.8 Refrator de dupla velocidade
tubo óptico
Lente multirrevestida Alumínio de 2 elementos com vidro FPL-53 (Schott)
fórmula óptica Telescópio apocromático
Diâmetro útil 72 mm
Comprimento focal 420mm
Razão focal f/5.83
porta-ocular Crayford 50,8 mm Dual Speed ​​​​Sky-Watcher (com relação de transmissão de 1:10)
Peso (com colares e cauda de andorinha) 2kg
Dimensões do tubo (comprimento x largura) 420 mm x 89 mm

Itens entregues

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher EvoStar 72ED
  • 2 pinças
  • 1 cauda de andorinha Vixen
  • 1 suporte Piggyback para câmera de passo Kodak na parte superior de uma das braçadeiras
  • Mala rígida com espuma pré-cortada

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.