Saltar para a informação do produto
1 de 2

Bresser

Telescópio BRESSER Messier NT150s/750 EXOS-2 PMC-Eight GoTo

Telescópio BRESSER Messier NT150s/750 EXOS-2 PMC-Eight GoTo

Preço normal R$ 19.940,00
Preço normal Preço de saldo R$ 19.940,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade
O conjunto do telescópio, composto pelo tubo BRESSER Messier NT-150s/750 e pela moderna montagem EXOS-2 PMC-Eight GoTo , é uma combinação impressionante de óptica portátil e potente com uma montagem fácil de utilizar. Graças ao espelho primário parabólico e à abertura de 150 mm , pode captar detalhes incríveis de nebulosas, galáxias e muitos outros objetos celestes fascinantes. O protetor solar de alta qualidade permite também observar o Sol em segurança. Com o fiável controlo GoTo e a aplicação intuitiva ExploreStars , navegar pelo céu é simples. Além disso, a montagem PMC-Eight GoTo proporciona um seguimento extremamente preciso para compensar a rotação da Terra.

O telescópio

O telescópio BRESSER Messier NT-150 destaca-se pela sua excelente portabilidade e ótica nítida com espelho primário parabólico . A abertura de 150 mm permite observar até as mais pequenas nebulosas na imensidão do espaço. Descubra os restos de uma enorme explosão estelar de 1054 na constelação de Touro ou siga os filamentos brilhantes da Grande Nebulosa de Orionte. Observe a famosa Galáxia do Cata-vento na constelação da Ursa Maior ou encontre a Nebulosa do Haltere na constelação de Zoro. Com o protetor solar de alta qualidade na lente objetiva , também pode observar com segurança manchas solares, eclipses e trânsitos planetários. (Atenção: Nunca aponte o telescópio para o Sol sem um protetor solar!)

O Monte

A montagem GoTo EXPLORE SCIENTIFIC EXOS-2 PMC-Eight está equipada com um sistema de controlo GoTo moderno e de alta precisão. Consiste numa robusta unidade de controlo Wi-Fi , que fornece todas as interfaces necessárias. Os motores de passo NEMA-11 estão ligados diretamente a esta unidade através de um cabo, estando também disponível uma interface compatível com ST-4 para autoguiagem . Além disso, o sistema de controlo suporta o modo de micropassos para garantir um seguimento preciso.

Controlo intuitivo através de aplicação e mapa estelar gráfico.
A aplicação ExploreStars , desenvolvida especificamente para o sistema PMC-Eight, impressiona pela sua interface intuitiva e visualmente atraente. As estrelas de alinhamento disponíveis para o controlo inicial, bem como todos os objetos celestes na base de dados, são apresentados como um mapa estelar com informações textuais adicionais. Todos estes objetos podem ser facilmente visualizados e selecionados.

Unidade de controlo potente com Open GoTo para personalização.
O núcleo da unidade de controlo é um processador multicanal totalmente autónomo com oito CPUs e um adaptador Ethernet Wi-Fi 10/100 com funcionalidade IP . Isto permite o controlo remoto via navegador web, ASCOM, aplicação ou ligação série. Graças ao sistema Open GoTo, também é possível criar firmware personalizado e carregá-lo na unidade de controlo. Isto possibilita configurações personalizadas das funções do dispositivo e a criação de listas de objetos personalizadas.

Localizador polar incluído
O visor polar incluído, pré-instalado na embalagem, permite um alinhamento polar rápido e preciso , além de tempos de exposição prolongados sem rastos indesejados de estrelas. A unidade de iluminação LED integrada facilita ainda mais a utilização do visor polar.


CARACTERÍSTICAS DO TELESCÓPIO

  • Design: Telescópio refletor
  • Diâmetro do espelho: 150 mm / Distância focal: 750 mm / F/5
  • Ampliação máxima útil: 300x
  • Focalizador Hexafoc de altíssima qualidade com diâmetro interior livre de 2,5".
  • Óptica com limite de difração e espelho primário parabólico
  • Luneta de busca 6x30 com ocular de retículo
  • Suporte otimizado para uma visualização confortável
  • Pega de transporte fácil com suporte para câmara integrado (suporte de câmara rosqueável)
  • Adaptador para smartphone para navegação astronómica incluído.
  • Calha prismática com superfície de fixação em aço inoxidável
  • Adaptador T2 para câmaras DSLR (necessário anel T2 opcional)
  • Adaptador de 50,8 mm para 31,7 mm com adaptador T2 integrado (necessário anel T2 opcional); com braçadeira de anel em latão.


CARACTERÍSTICAS DO SUPORTE

  • Poderoso sistema GoTo aberto PMC-8
  • Aplicação ExploreStars OpenGoto: fácil de usar e visualmente atraente
  • Controlo via Wi-Fi através de tablet, portátil ou computador desktop com ecrã de pelo menos 7 polegadas e função Wi-Fi (não incluído).
  • Sistemas operativos compatíveis: WIN8.1, WIN10/11, iOS ou Android 4.4 e superior.
  • Controlo clássico através de teclas direcionais ou joystick para guiar, centrar, corrigir e mover através do ecrã tátil.
  • Alinhamento intuitivo com 2 ou 3 estrelas para o arranque do comando Ir para.
  • Microcontrolador multiprocessador com 8 CPUs
  • Micromotores de passo NEMA-11
  • Transmissão por correia precisa e silenciosa
  • Interface de autoguiagem compatível com ST-4
  • Controlador ASCOM disponível, também suporta guiamento por pulso.
  • Capacidade de criar firmware personalizado e listas de objetos e carregá-los no PMC-8.
  • Compatível com GPS / As definições dependem do computador ou tablet utilizado.
  • Alimentado por 12V DC, consumo máximo de 1,6 amperes a plena carga.


INCLUI

  • tubo óptico
  • Ocular Super Plössl de 26 mm (31,7 mm / 1,25")
  • Adaptador integrado de 31,7 mm e T2
  • Calha prismática com superfície de fixação em aço inoxidável
  • Adaptador para oculares de 50,8 mm (2")
  • mapa estelar rotativo
  • Filtro solar para a lente
  • Anéis tubulares com pega de transporte e suporte para câmara
  • Localizador 6x30
  • Adaptador de smartphone para navegação
  • Software de astronomia Stellarium (disponível para download)
  • Montagem EXOS2-GT com GoTo aberto PMC-8
  • Tripé em aço inoxidável com nível de bolha integrado
  • Contrapeso 2 x 4,5 kg
  • Localizador Polaris com unidade de iluminação
  • Fonte de alimentação 12V/2A
  • Aplicação ExploreStars via download de software
  • Manual de instruções
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.