Saltar para a informação do produto
1 de 2

Sky-Watcher

Telescópio Dobson Sky-Watcher Stargate Go-To de 400 mm

Telescópio Dobson Sky-Watcher Stargate Go-To de 400 mm

Preço normal R$ 66.677,00
Preço normal Preço de saldo R$ 66.677,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Stock reduzido

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Gama StarGate com um grande diâmetro, 406 mm, transportável por 1 pessoa.

  • Perfeito para observação de céu profundo
  • Relação focal de apenas f/4 (campo amplo)
  • Espelho primário e secundário leves
  • Focador de dupla velocidade 10:1 de 50,8 mm
  • Apontamento automático (GOTO) e seguimento motorizado
  • Estrutura tipo treliça, desmontável em vários elementos e dobrável.
  • Placa WiFi incluída, que permite controlar o telescópio através de um smartphone.

Depois de revolucionar várias vezes o conceito e a acessibilidade dos telescópios Dobsonianos, a Sky-Watcher expande-se agora para diâmetros muito grandes (superiores a 400 mm) . A série FlexTube foi o primeiro telescópio Dobsoniano dobrável, oferecendo maior facilidade de arrumação e transporte. Posteriormente, a introdução do seguimento motorizado no FlexTube Go-To tornou os telescópios Dobsonianos extremamente atraentes. Há vários anos, é possível ter um instrumento de grande diâmetro (300, 350 ou mesmo 400 mm) com apontamento automático a um preço acessível.

Tudo o que precisa de saber sobre o telescópio Dobson Sky-Watcher Stargate 406 mm f/4.06 GOTO.

O renomado fabricante chinês, líder mundial no fabrico de telescópios , oferece agora a gama StarGate, com instrumentos de 16" (406 mm), 18" (458 mm) e 20" (508 mm) para os aficionados mais exigentes, observatórios públicos e clubes de astronomia. Estes diâmetros maiores requerem uma reformulação completa para que possam ser transportados por uma só pessoa. De facto, os modelos FlexTube de 350 e 406 mm já são demasiado pesados para serem transportados sem ajuda (mesmo só a base!). A base em si foi completamente redesenhada para se assemelhar aos telescópios Dobsonianos ultracompactos de outros fabricantes.

Com um espelho deste tipo, um telescópio de 406 mm capta 77% mais luz do que um de 305 mm , o que torna a observação do céu profundo uma delícia. Os objetos Messier são facilmente observados e as galáxias podem ser vistas em detalhe (e não apenas localizadas). Adicionar filtros altamente seletivos como O-III ou H-beta não produz uma perda significativa de brilho. As nebulosas e aglomerados mais belos podem ser observados com um nível de detalhe extraordinário . Com uma relação focal de f/4 e oculares de campo amplo, podem ser observadas vastas extensões estelares apesar do seu grande diâmetro: uma distância focal de 1650 mm, equivalente à de um Schmidt-Cassegrain de 150 mm (6") ou mais curta do que a de um Mak150.

Em noites planetárias com baixa turbulência atmosférica e uma excelente colimação, os resultados serão espetaculares com um telescópio tão grande . Júpiter revelará subtis variações de cor nas suas bandas de nuvens com uma facilidade espantosa. Saturno mostrará os seus anéis como nunca antes. A Lua será redescoberta, mesmo pelos observadores mais experientes. Marte, um objeto fascinante mas difícil de observar, revelará uma grande quantidade de detalhes.

Construção tipo treliça

A ideia principal da gama StarGate é ter um instrumento que possa ser transportado por uma só pessoa, sem componentes excessivamente pesados. A estrutura é do tipo treliça Serrurier , com três tubos desmontáveis e dobráveis e dois tubos em forma de V que ligam um anel central com a gaiola que rodeia o espelho primário. A gaiola do espelho primário repousa sobre uma base que permite que todo o conjunto gire 360°. Em termos de transporte, o peso total é de 50 kg, mas o componente mais pesado pesa um máximo de 23 kg . O tempo de montagem é de aproximadamente 25-30 minutos após algumas noites de observação.

A gaiola do espelho secundário é leve (menos de 4 kg) graças a um único anel que suporta tanto o suporte do espelho secundário como o focador. Um escudo rígido, situado no lado oposto, limita a entrada de luz parasita perto do focador . Os tubos acoplam-se facilmente através de pequenas e cómodas porcas de borboleta. O tubo dobra-se para facilitar a sua arrumação se preferir não o desmontar.

Design ótico

O espelho primário fica assim exposto ao exterior com uma proteção mínima. Não existe uma gaiola para o espelho primário propriamente dita. O suporte do espelho primário, a célula do espelho, é o componente principal ao qual se fixam os painéis curvos para o ajuste de inclinação e os tubos da estrutura Serrurier. A altura do focador no zénite é de 1,8 m, o que muitas vezes elimina a necessidade de um banco .

Para aligeirar as estruturas metálicas, a Sky-Watcher optou por espelhos especiais. Fabricado com vidro de borossilicato BK7 (de baixa dilatação térmica), o espelho primário parabólico apresenta nervuras que minimizam a sua deformação , garantindo um alto desempenho independentemente do ângulo de orientação do telescópio. Este design também o torna mais fino, o que se traduz numa refrigeração mais rápida e num menor peso. O espelho secundário, por sua vez, tem uma estrutura em favo de mel (para obter o mesmo efeito) .

Tal como o espelho secundário, o espelho primário é revestido com dióxido de silício (SiO2) (uma fina camada de quartzo) para uma proteção eficaz e uma refletividade de 94 %. A imagem é brilhante, contrastada e nítida: uma delícia para todas as suas observações.

Suporte para ocular com focagem de dupla velocidade 10:1

A focagem é obtida através de um focador Crayford de dupla velocidade . Muito mais preciso do que um sistema de pinhão e cremalheira básico, oferece maior facilidade de uso para obter a focagem (que é ainda mais delicada e sensível devido à curta relação focal do telescópio). Permite uma focagem fina graças à relação de redução 1:10 , uma vantagem muito apreciada durante as observações com grande aumento. Pode suportar cargas pesadas. Um parafuso de bloqueio localizado na parte inferior do focador permite manter a focagem independentemente da orientação do tubo ótico. Inclui de série um adaptador de 31,75 mm para usar oculares do mesmo formato com o focador de 50,8 mm.

Inclui também de série um buscador acromático com montagem. Com um diâmetro de 50 mm e um aumento de 9x, permite observar objetos invisíveis em buscadores mais pequenos, simplificando enormemente a procura. Duas oculares, de 20 mm e 12,5 mm de distância focal (ângulo de visão de 70°), proporcionar-lhe-ão uma boa gama de aumentos compatível com qualquer objetivo. Outro acessório importante é um protetor para limitar a entrada de luz parasita. Fabricado em nylon, é elástico, leve e facilmente adaptável ao instrumento.

Sistema motorizado GoTo (apontamento automático)

Para maior comodidade do utilizador , a Sky-Watcher oferece a gama StarGate com motorização de duplo eixo (equivalente a uma montagem altazimutal motorizada) e um comando à distância para apontar e seguir objetos. Portanto , não é necessário conhecer a posição das estrelas nem dos objetos de céu profundo distantes ; a montagem Dobson AZ GOTO move automaticamente o instrumento para o objetivo que se deseja observar.

Após a calibração (alinhamento polar), orientar o tubo ótico para norte e nivelá-lo, selecione o alinhamento da montagem numa ou duas estrelas. A base de dados armazena mais de 42 900 objetos, incluindo os dos principais catálogos (Messier, NGC, IC, assim como os planetas, a Lua e o Sol). Para maior comodidade, a montagem move-se rapidamente através do comando SynScan. De fácil uso, permite apontar rapidamente o instrumento para qualquer galáxia, nebulosa, aglomerado ou objeto do sistema solar. Descubra em detalhe a famosa galáxia de Andrómeda, as fabulosas envelopes que rodeiam o coração de Orion, o aglomerado de Hércules M13 e o seu núcleo repleto de milhares de estrelas. Saturno, Júpiter e a Lua também são maravilhas que podem ser observadas sem restrições.

O ecrã do comando, que mostra a data, a hora e a localização de observação, juntamente com a função "Tour", permite apontar a montagem AZ GOTO para os objetos mais interessantes durante toda a noite . Desfrute de um tour guiado pelo céu a partir da sua localização de observação pressionando o botão "Enter" após selecionar um objeto da lista pendente. A possibilidade de seguir qualquer objeto elimina a necessidade de reposicioná-lo manualmente (uma função muito prática durante as sessões de observação públicas). O objeto permanece centrado no campo de visão , o que facilita a observação de detalhes, especialmente nos planetas.

A gama Sky-Watcher StarGate GoTo agora inclui uma placa WiFi integrada que permite controlar o telescópio remotamente com o smartphone ou tablet, sem necessidade de cabos de conexão, utilizando a aplicação gratuita SynScan Pro.

Especificações

Característica Detalhe
Fórmula ótica Newton
Montagem Azimutal Dobson
Diâmetro efetivo 406 mm
Comprimento focal 1650 mm
Relação focal f/4.06
Espelho secundário 120 mm
Obstrução central 29,56% (linear) / 8,74% (de área)
Sistema Go-To SynScan com seguimento e apontamento automático
Motor Duplo eixo
Precisão Go-To ±5 minutos de arco
Velocidades de apontamento 1x a 800x
Transmissão Motor passo a passo com correia e polia
Base de dados 42.900 objetos
Modos de seguimento Sideral, lunar e solar
Conectividade Wi-Fi integrada
Focador Crayford de dupla velocidade (1:10)
Porta-oculares 2" (50,8 mm) e 1,25" (31,75 mm)
Comprimento do tubo 850 mm (dobrado) / 1500 mm (estendido)
Peso total 50 kg
Alimentação (não incluída) 11–15 V CC, 5 A (conector 2,1 mm, positivo central)

 

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.