Saltar para a informação do produto
1 de 2

Levenhuk

Telescópio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA

Telescópio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA

Preço normal R$ 8.144,00
Preço normal Preço de saldo R$ 8.144,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Telescópio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA
Um telescópio refletor newtoniano para observar nebulosas, galáxias e enxames estelares, bem como para explorar a superfície lunar

O Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA é o próximo passo para astrónomos que já superaram as capacidades de sistemas menos potentes e estão prontos para ver mais. Com este telescópio, objetos de céu profundo, como nebulosas, galáxias e enxames estelares, revelar-se-ão diante de si. A sua abertura de 130 mm capta 345 vezes mais luz do que o olho humano, pelo que mesmo os objetos celestes mais fracos não passarão despercebidos.

Características óticas que deve conhecer

O Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA possui um espelho principal parabólico. A sua função é captar e focar corretamente os raios de luz num único ponto, oferecendo uma imagem nítida e de alto contraste, sem halos de cor ou desfocagem. Com o aumento máximo, a imagem mantém-se nítida e com bom nível de detalhe.

Como telescópio refletor newtoniano, requer uma colimação periódica para manter os seus espelhos perfeitamente alinhados. Este alinhamento pode variar após transportar o equipamento para o campo ou depois de um uso prolongado. Dominar este processo simples leva apenas 5 minutos, mas garante anos de observações de grande qualidade e prolonga a vida útil do equipamento.

O que se pode observar no céu noturno?

A nossa vizinha cósmica, a Lua, será o seu primeiro objetivo. Milhares de crateras, grandes e pequenas, cordilheiras, mares de basalto e os raios da cratera Tycho aparecerão diante de si. O telescópio também permite explorar o sistema solar, revelando os cinturões equatoriais do disco de Júpiter e a estrutura dos anéis de Saturno.

O telescópio oferece o seu melhor desempenho em observações de céu profundo. Dependendo do aumento, a galáxia de Andrómeda aparecerá como um núcleo brilhante ou como uma nuvem oval com um centro resplandecente e um vislumbre da sua faixa de poeira sob céus escuros. A Nebulosa de Orion pode ser observada como uma nuvem cinzenta-esverdeada com asas gasosas. No seu interior encontra-se o Trapézio, um enxame de quatro estrelas. Não deixe de observar o enxame aberto das Plêiades: uma dispersão de estrelas azuladas sobre um fundo preto, que cativa mesmo o astrónomo mais experiente.

Montagem AZ-EQA de duplo uso (azimutal e equatorial)

O tubo ótico assenta sobre uma versátil montagem AZ-EQA que funciona tanto em modo azimutal como equatorial. O primeiro modo permite controlar o telescópio como um monóculo, movendo-o rapidamente para cima, baixo, esquerda e direita. Isto é prático para apontar à Lua ou a planetas brilhantes e para explorar o céu em geral. O segundo modo permite manter um objeto específico no enquadramento. Após alinhar o eixo com Polaris, basta girar um comando para seguir o objetivo com precisão através do céu, algo essencial a maiores aumentos, quando os objetos se deslocam rapidamente fora do campo de visão.

Kit completo para começar rapidamente

O Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA inclui tudo o necessário para começar a observar assim que desembalar. Inclui duas oculares SUPER (10 mm e 25 mm), um localizador de ponto vermelho, um tripé de alumínio com bandeja para acessórios, um contrapeso e robustos anéis de montagem para o tubo ótico.

Características principais:
Um refletor newtoniano clássico para observar objetos de céu profundo, a Lua e os planetas do sistema solar.
O espelho principal parabólico garante uma imagem nítida, alto contraste e melhor visibilidade de objetos ténues.
Inclui uma montagem versátil com modos azimutal e equatorial. Observe no modo que melhor se adapta aos seus objetivos noturnos.
As oculares SUPER de 10 mm e 25 mm oferecem aumentos de 65x e 26x, respetivamente. Alterne entre observação de campo amplo e observação mais detalhada quando precisar.
O robusto tripé de alumínio garante uma imagem estável, enquanto a bandeja para acessórios mantém os seus elementos essenciais sempre à mão.
O seu tamanho e peso compactos facilitam o transporte de carro durante excursões ao campo.

O kit inclui:
Tubo ótico do telescópio
Montagem azimutal e equatorial AZ-EQA
Ocular SUPER 10 mm, 1,25"
Ocular SUPER 25 mm, 1,25"
Localizador de ponto vermelho
Contrapeso
Barra de contrapeso
Anéis do tubo
Tripé de alumínio
Bandeja de acessórios
Guia do utilizador e cartão de garantia

Especificações:
Design ótico: refletor
Sistema ótico: newtoniano
Material da ótica: vidro ótico
Diâmetro do espelho principal (abertura), mm: 130
Forma da lente (espelho): parabólica
Distância focal, mm: 650
Aumento máximo útil, x: 260
Abertura relativa: f/5
Limiar de resolução, segundos de arco: 0,89
Magnitude estelar limite (aprox.): 12,4
Oculares: SUPER 10 mm (65x), SUPER 25 mm (26x)
Diâmetro do tubo da ocular, polegadas: 1,25
Lente de Barlow: −
Localizador: localizador de ponto vermelho
Focador: cremalheira
Tripé: alumínio
Altura do tripé, mm: 810–1560
Bandeja de acessórios: +
Controlo do telescópio: manual
Montagem: dupla azimutal e equatorial (AZ-EQA)
Contrapesos: +
Fixação do tubo: anéis do tubo (incluídos)
Nível de utilizador: utilizadores experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação: fácil
Objetos observados: objetos de céu profundo

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.