Saltar para a informação do produto
1 de 2

Levenhuk

Telescópio Levenhuk New Skyline PLUS 80/900 EQ2

Telescópio Levenhuk New Skyline PLUS 80/900 EQ2

Preço normal R$ 6.181,00
Preço normal Preço de saldo R$ 6.181,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O Levenhuk New Skyline PLUS 80/900 EQ2 é a sua porta de entrada para as suas primeiras descobertas astronómicas. A sua principal vantagem é que inclui um conjunto completo de acessórios óticos. Poderá começar a explorar o espaço assim que o tirar da caixa. Desembale e monte o telescópio. Escolha um local adequado para a observação, como uma varanda, um jardim ou uma clareira na floresta. E estará pronto para começar!

O que pode observar?

O nível de detalhe depende da ocular que utilizar. O kit inclui duas oculares: SUPER de 25 mm e 10 mm. Proporcionam aumentos de 36x e 90x.

Com um aumento de 36x, a Lua assemelha-se a um mapa de um atlas astronómico. Cabe por completo no campo de visão. Poderá identificar e reconhecer as maiores crateras lunares (Tycho, Copérnico, Kepler, Aristarco e Platão), bem como os mares de basalto (o Oceanus Procellarum, o Mare Imbrium e o Mare Crisium). Júpiter mostra o seu disco com dois cinturões equatoriais e quatro luas galileanas visíveis à sua volta. Saturno aparece com os seus anéis claramente separados do disco planetário: pequenos, mas inconfundíveis. Os objetos de espaço profundo também estão ao seu alcance. O aglomerado das Plêiades parece uma dispersão de estrelas azuis sobre um fundo aveludado. A galáxia de Andrómeda revela o seu núcleo como uma mancha alongada rodeada por um ténue halo ovalado.

Com 90x, a visão do espaço torna-se ainda mais detalhada. A Lua é apreciada mais de perto. É possível observar terraços, cordilheiras, cadeias de pequenas crateras e sulcos nos mares lunares. No disco de Júpiter, os cinturões equatoriais norte e sul distinguem-se claramente. Os anéis de Saturno aparecem bem separados do planeta e, ao lado dele, pode ver-se Titã, a sua maior lua. Alguns aglomerados globulares, como M13 em Hércules e M5 em Serpente, começam a resolver-se em estrelas individuais nas suas bordas, oferecendo uma vista realmente impressionante.

O que inclui a caixa?

Além das duas oculares, o telescópio inclui um localizador ótico de 6x30 e um espelho diagonal de 90°. O localizador permite localizar rapidamente qualquer objeto celeste em apenas 10 ou 20 segundos. O espelho diagonal facilita uma observação mais confortável e natural para as costas e o pescoço.

O tubo ótico está montado sobre uma montagem equatorial EQ2 com controlo manual. A montagem proporciona uma imagem estável e minimiza as vibrações. Além disso, compensa a rotação diária da Terra, evitando que os objetos saiam do campo de visão. O conjunto é completado por um robusto tripé de alumínio. Também incorpora uma prática bandeja para acessórios, de modo que tudo o necessário permaneça sempre ao alcance da mão.

Características principais:
Telescópio clássico para explorar a fundo o céu noturno; ideal para descobrir a Lua, o sistema solar e as maravilhas do espaço profundo.
Kit completo com acessórios óticos, montagem equatorial e um tripé resistente para começar a observar assim que o desembalar.
A sua longa distância focal de 900 mm proporciona um grande aumento mesmo com a ocular padrão de 10 mm. Poderá começar imediatamente a observar os objetos celestes mais interessantes.
A Lua e os planetas são vistos com clareza mesmo sob as luzes da cidade, o que torna as observações da varanda uma experiência realmente gratificante.
A montagem equatorial compensa a rotação da Terra e mantém o objeto observado dentro do campo de visão.
Localize qualquer corpo celeste em apenas 10 ou 20 segundos graças ao localizador ótico de 6x30.

O kit inclui:
Tubo ótico do telescópio
Montagem equatorial EQ2
Ocular SUPER 10 mm, 1,25"
Ocular SUPER 25 mm, 1,25"
Localizador ótico, 6x30
Espelho diagonal a 90°
Controlos de movimento lento
Contrapeso
Barra de contrapeso
Anéis de tubo
Tripé de alumínio
Bandeja de acessórios
Guia do utilizador e cartão de garantia

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.