Saltar para a informação do produto
1 de 2

Levenhuk

Telescópio Levenhuk New Skyline PRO MAK 102/1300 SQ2

Telescópio Levenhuk New Skyline PRO MAK 102/1300 SQ2

Preço normal R$ 9.273,00
Preço normal Preço de saldo R$ 9.273,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

O Levenhuk New Skyline PRO MAK 102/1300 SQ2 é baseado no design Maksutov-Cassegrain. Este design é apreciado pelas suas dimensões compactas, ideais para viajar, pela sua ótica selada e pela ausência total de aberração cromática. Os telescópios Maksutov-Cassegrain raramente requerem colimação, graças ao seu tubo selado e à estabilidade do seu sistema ótico. No entanto, se necessário, os parafusos de ajuste permitem corrigir com precisão o alinhamento do espelho após anos de uso ou após um transporte brusco.

O que pode observar com o telescópio?

O kit inclui três oculares SUPER com diferentes distâncias focais: 25 mm, 20 mm e 10 mm. Proporcionam ampliações de 52x, 65x e 130x. O nível de detalhe e os objetos observáveis dependem da ampliação selecionada.

Com a ocular de 25 mm, a Lua pode ser contemplada na íntegra dentro do campo de visão. O seu aspeto lembra um mapa astronómico detalhado. O amplo campo de visão também permite localizar facilmente o aglomerado das Plêiades. As suas brilhantes estrelas azuladas sobre um fundo escuro impressionam mesmo os observadores mais experientes. A nebulosa de Órion aparece como uma nuvem acinzentada com quatro pequenas estrelas no centro: o famoso Trapézio.

Com a ocular de 20 mm, é possível observar o disco de Júpiter e as suas quatro luas principais (Io, Europa, Ganimedes e Calisto). A Lua é apreciada com maior detalhe, revelando crateras e cadeias montanhosas com mais clareza.

Com a ocular de 10 mm, as observações são ainda mais impressionantes. Na Lua podem observar-se mares, crateras dentro de outras crateras e detalhes das sombras ao longo do terminador. No disco de Júpiter distinguem-se os principais cinturões de nuvens e a Grande Mancha Vermelha. Saturno mostra claramente os seus anéis, enquanto a lua Titã pode ser observada perto do planeta. O aglomerado globular M13, em Hércules, aparece como uma brilhante esfera difusa, e estrelas duplas como Albireo, Mizar e Alcor são resolvidas claramente como componentes individuais.

Montagem manual e acessórios

O tubo ótico está montado sobre uma montagem equatorial SQ2 com controlo manual. Inclui controlos de movimento lento que facilitam o seguimento preciso dos objetos celestes, mesmo sem olhar. A principal vantagem da montagem é que compensa a rotação diária da Terra. Assim, o objeto observado permanece dentro do campo de visão sem necessidade de reajustes constantes. Basta fazer pequenos ajustes através dos controlos para o manter centrado.

A caixa também inclui um localizador de ponto vermelho. Graças a ele, localizar objetos no céu noturno é rápido e intuitivo. A maioria dos alvos pode ser encontrada e centrada na ocular em menos de um minuto. A base do conjunto é um robusto tripé de aço com bandeja para acessórios. Mantém o tubo ótico firme e a imagem estável.

Características principais:
Estude a Lua em detalhe: crateras, montanhas, mares de basalto, sulcos e detalhes ao longo do terminador.
Observe milhares de objetos do céu próximo e profundo: planetas, luas, cometas, nebulosas, galáxias e aglomerados estelares.
Utilize a bandeja para acessórios para ter à mão oculares, uma lente Barlow, filtros e pequenas ferramentas.
Kit pronto a usar para observar nessa mesma noite: não é necessário comprar acessórios adicionais.
O design ótico oferece uma imagem nítida e de alto contraste. Os objetos brilhantes destacam-se sobre um céu negro sem halos de cor.
O design selado Maksutov-Cassegrain raramente precisa de colimação; são incluídos parafusos de ajuste para os casos excecionais em que seja necessário.

O kit inclui:
Tubo ótico do telescópio
Montagem equatorial SQ2
Ocular SUPER 10 mm, 1,25"
Ocular SUPER 20 mm, 1,25"
Ocular SUPER 25 mm, 1,25"
Espelho diagonal a 90°
Localizador de ponto vermelho
Controlos de movimento lento
Contrapeso
Barra de contrapeso
Tripé de aço
Bandeja de acessórios
Guia do utilizador e cartão de garantia

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.