Saltar para a informação do produto
1 de 2

Levenhuk

Telescópio Levenhuk New Skyline PRO MAK 127/1500 AZ5

Telescópio Levenhuk New Skyline PRO MAK 127/1500 AZ5

Preço normal R$ 14.751,00
Preço normal Preço de saldo R$ 14.751,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade

Telescópio Levenhuk New Skyline PRO MAK 127/1500 AZ5
Um observatório pessoal compacto e potente para quem está pronto para ver mais além. Estude a Lua, os planetas do sistema solar e o espaço profundo com um nível de detalhe fascinante.

O Levenhuk New Skyline PRO MAK 127/1500 AZ5 possui um design ótico Maksutov-Cassegrain. Os astrónomos de todo o mundo valorizam-no pelo seu tamanho compacto, pela sua construção selada e por oferecer observações sem aberração cromática. Este sistema ótico não requer ajustes complexos. Oferece imagens de alto contraste, tanto se se observa de uma varanda de uma cidade como de um lugar remoto, longe da poluição luminosa. Este telescópio é uma excelente opção se desejar algo mais do que uma simples vista geral da Lua e dos discos planetários básicos. Revela detalhes reais como os cintos de nuvens, a Grande Mancha Vermelha e as nuances das atmosferas planetárias.

Oculares e capacidades óticas

O kit inclui três oculares SUPER com distâncias focais de 25 mm, 20 mm e 10 mm. Oferecem aumentos de 60x, 75x e 150x, o que lhe proporciona uma grande flexibilidade nas suas observações. Pode passar de uma vista panorâmica do céu para um estudo detalhado em menos de um minuto, simplesmente mudando o ocular.

O potencial do telescópio é plenamente revelado ao observar a Lua. O nível de detalhe do satélite natural da Terra irá deixá-lo sem fôlego. Verá não só grandes crateras como Tycho, Copérnico e Platão, e mares escuros de basalto, mas também raios, terraços, picos centrais e sulcos. Não se perde a linha do terminador (a fronteira entre o dia e a noite). O jogo de luzes e sombras faz com que os detalhes da superfície pareçam verdadeiramente tridimensionais.

No disco de Júpiter poderá ver entre 4 e 5 cintos de nuvens, a Grande Mancha Vermelha e, se a atmosfera for estável, as sombras das suas luas projetadas sobre a superfície do planeta. Saturno revela os seus famosos anéis, com a Divisão de Cassini claramente visível em noites tranquilas. Durante a oposição, Marte aparece como uma esfera de cor vermelho-alaranjado com uma calote polar branca e marcas superficiais escuras.

Com observações do campo, este telescópio abre as portas para o espantoso mundo do espaço profundo. Poderá observar as nebulosas planetárias do Anel e do Haltere, desfrutar do brilho das estrelas no Aglomerado Duplo de Perseu e do grande aglomerado globular de Hércules M13, e distinguir galáxias distantes na Ursa Maior. O telescópio destaca-se pela sua capacidade de resolver estrelas duplas como Albireo, que se separa num belo par de estrelas laranja e azul.

Montagem altazimutal AZ5 e tripé

A AZ5 representa um grande avanço em relação às montagens altazimutais básicas. Suporta com segurança tubos óticos de até 5 kg e possui engrenagens helicoidais e cabos de movimento lento flexíveis em ambos os eixos, essenciais para um seguimento suave e preciso com aumentos de até 150x. Uma embraiagem de fricção permite girar o tubo manualmente para apontar rapidamente e, em seguida, ajustar a posição com precisão usando os cabos. O alcance de altitude de −50° a +90°, juntamente com uma rotação azimutal completa de 360°, torna a montagem igualmente adequada para observar objetos do céu profundo perto do zénite ou para observação terrestre.

A montagem apoia-se sobre um robusto tripé de alumínio. Proporciona uma base sólida para o seu equipamento, independentemente de onde o instalar, seja sobre betão, relva ou terreno macio. O tripé possui uma bandeja central para acessórios.

Tudo o que precisa já está na caixa

Além do tubo ótico, dos oculares, da montagem e do tripé, o kit também inclui um espelho diagonal de 90° e um localizador ótico de 6x30. O espelho diagonal torna as observações cómodas e naturais para o pescoço e as costas durante sessões prolongadas. O localizador atua como um mini telescópio cujo objetivo principal é ajudá-lo a localizar objetos celestes muito mais rapidamente. Permite apontar para um corpo celeste em apenas 10–20 segundos.

Características principais:
Um clássico Maksutov-Cassegrain para estudar a superfície lunar, procurar planetas do sistema solar e observar estrelas duplas.
O tubo ótico compacto está pronto para viajar consigo. O seu design selado protege-o do pó e da humidade.
A montagem altazimutal AZ5 suporta até 5 kg e possui engrenagens helicoidais e cabos flexíveis de movimento lento em ambos os eixos para um seguimento suave e preciso.
Uma embraiagem de fricção em ambos os eixos permite um giro manual rápido para apontar com rapidez, seguido de um ajuste fino com os cabos.
A visão através do ocular é sempre nítida, clara e de alto contraste graças a uma ótica que suprime eficazmente as distorções cromáticas.
O kit inclui três oculares SUPER (10 mm, 20 mm e 25 mm), o que lhe permite dispor de três aumentos diferentes desde o primeiro momento.
O telescópio vem com todos os acessórios necessários. Não é necessário realizar nenhuma compra adicional.

O kit inclui:
Tubo ótico do telescópio
Montagem altazimutal AZ5 com cabos flexíveis de movimento lento em ambos os eixos
Ocular SUPER 10 mm, 1,25"
Ocular SUPER 20 mm, 1,25"
Ocular SUPER 25 mm, 1,25"
Espelho diagonal a 90°
Localizador ótico, 6x30
Comandos de controlo de movimento lento
Tripé de alumínio
Bandeja de acessórios
Guia do utilizador e cartão de garantia

Especificações:
Design ótico: catadióptrico
Sistema ótico: Maksutov-Cassegrain
Diâmetro da lente do objetivo (abertura), mm: 127
Distância focal, mm: 1500
Aumento máximo útil, x: 254
Abertura relativa: f/11,8
Limiar de resolução, segundos de arco: 0,9
Magnitude estelar limite (aprox.): 13
Oculares: SUPER 10 mm (150x), SUPER 20 mm (75x), SUPER 25 mm (60x)
Diâmetro do tubo do ocular, polegadas: 1,25
Lente de Barlow: −
Localizador: ótico, 6x30
Tripé: alumínio
Altura do tripé, mm: 810–1560
Bandeja de acessórios: +
Controlo do telescópio: manual
Montagem: altazimutal (AZ5)
Controlos de movimento lento: 2 comandos de controlo de movimento lento
Placa de cauda de andorinha: +
Nível de utilizador: utilizadores avançados
Nível de dificuldade de montagem e instalação: fácil
Objetos observados: planetas do sistema solar, objetos de céu profundo e objetos terrestres
Amplo conjunto de acessórios: +

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.