Saltar para a informação do produto
1 de 5

Sky-Watcher

Telescópio Sky-Watcher 200mm f/5 de dupla velocidade em HEQ5 Pro-Go-To BD

Telescópio Sky-Watcher 200mm f/5 de dupla velocidade em HEQ5 Pro-Go-To BD

Preço normal R$ 26.750,00
Preço normal Preço de saldo R$ 26.750,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Esgotado

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade
  • Tubo óptico versátil para observação visual e astrofotografia.
  • Ideal para observação planetária e do céu profundo (galáxias, nebulosas)
  • Inclui focalizador Crayford 10:1 (melhor ajuste de nitidez)
  • Exibição/imagem versátil com relação f/d de 5
  • Montagem equatorial motorizada alemã e GoTo
  • Capacidade de carga 13 kg (tubo até 235 mm)

Com um espelho primário de 200 mm, o Sky-Watcher Newton 200 é um dos instrumentos amadores capazes de revelar muitos objetos do céu profundo e detalhes dos planetas e da Lua. Na verdade, ele coleta 78% mais luz do que um telescópio de 150 mm e promete anos de observações ricas em descobertas para astrônomos iniciantes e amadores.

Seu design newtoniano oferece diversas vantagens em relação a outras famílias de instrumentos (telescópios e binóculos Cassegrain). Os espelhos são mais baratos de fabricar para o mesmo diâmetro e sua razão focal é geralmente muito baixa. Você então se beneficia, por um orçamento atraente, de um telescópio brilhante que oferece um amplo campo de observação (aqui f/D=5) . A obstrução central também é mais fraca que a dos telescópios do tipo Cassegrain.

Ao contrário dos telescópios newtonianos de baixo custo ou de pequeno diâmetro, os telescópios newtonianos Sky-Watcher de 150, 200, 254 e 300 mm têm um espelho primário parabólico . Os espelhos são polidos esfericamente e depois recortados para atingir um formato paraboloide (mais caro e difícil de obter). Este é um critério de seleção essencial para instrumentos maiores que 130 mm e com f/D curto .

O foco é obtido por um suporte de ocular Crayford de bobina dupla. Permite foco preciso graças à relação de engrenagem 1:10 . Uma vantagem muito notável durante observações e imagens de alta ampliação. Ele pode suportar cargas pesadas (por exemplo, APN) . Um adaptador de 31,75 mm é fornecido como padrão para usar oculares do mesmo formato da saída de 50,8 mm. Um parafuso de fixação localizado na parte inferior do suporte da ocular permite que o foco seja mantido dependendo da orientação do tubo óptico.

Para apresentar a menor obstrução possível, o suporte de montagem do espelho secundário (plano) tem 4 ramos finos de 0,5 mm de largura. Suficientemente rígidos, eles limitam os picos de difração em estrelas brilhantes e a perda excessiva de brilho. Um localizador acromático 9x50 também é fornecido como padrão em sua montagem, bem como uma ocular LET de 28 mm (55°) para observações de baixa ampliação (campo amplo). Ele será completado com uma ocular de curta distância focal para observações planetárias em altas ampliações.

Tudo o que você precisa saber sobre a montagem Sky-Watcher HEQ5

Uma versão "leve" do impressionante suporte NEQ6 Pro, o HEQ5 Pro é voltado para amadores e iniciantes que buscam um suporte GOTO portátil a um preço atraente . A qualidade do rastreamento é melhorada na série Pro em comparação às versões anteriores sem mira automática. Você pode realizar sessões de astrofotografia de longa exposição em objetos menos brilhantes. Uma porta de autoguiagem é fornecida como padrão para melhorar significativamente o erro periódico na ascensão reta.

O HEQ5 Pro é uma solução muito atraente para suportar muitos telescópios de até 235 mm de diâmetro. Permite que o iniciante comece a tirar imagens usando um PC e um segundo instrumento paralelo quando a orientação automática estiver ativada. O observador visual apreciará o sistema de apontamento automático SynScan Go-To fornecido por meio de um controlador portátil fácil de usar . Na verdade, não é necessário saber a posição de estrelas ou objetos distantes no céu profundo; O HEQ5 Pro é responsável por mover o instrumento em direção ao alvo que você deseja observar.

Sistema de relógio de ponto automatizado Go-To

Após a calibração (estacionamento) com o telescópio polar na Estrela Polar, selecione o alinhamento de montagem em uma, duas ou três estrelas. O banco de dados contém mais de 49.200 objetos, incluindo todos os principais catálogos (Messier, NGC, IC, bem como os planetas, a Lua e o Sol). Para máximo conforto, o suporte se move rapidamente, até 3,4°/seg, pelo painel de controle. Fácil de usar, ajuda a apontar rapidamente o instrumento para qualquer galáxia, nebulosa, aglomerado ou objeto no sistema solar. Descubra em detalhes a famosa Galáxia de Andrômeda, os fabulosos vestidos que circundam o coração de Órion, o aglomerado de Hércules M13 e seu coração rico em milhares de estrelas. Saturno, Júpiter e a Lua também são maravilhas a serem exploradas sem moderação.

A data, a hora e o local de observação na raquete, combinados com a função "Tour", permitem que você aponte a montagem HEQ5 Pro para os objetos mais interessantes ao longo da noite . Faça um tour guiado pelo céu no seu local de observação clicando no botão "Entrar" com base no objeto apresentado em uma lista suspensa. A precisão da mira pode ser de até 1 minuto de arco, compensando erros mecânicos na montagem . Este procedimento chamado “Backlash” requer a medição do tempo entre dois movimentos opostos da montagem. A operação é simples de realizar e economiza um tempo precioso, especialmente em astrofotografia. O objeto que você quer fotografar geralmente está no centro do sensor... um verdadeiro prazer!

Especificações

Fórmula óptica
Espelho primário parabólico de Newton
Espelho secundário plano
Distância focal 1000 milímetros
Razão focal f/5
Espelho Pirex
Poder de resolução 0,6"
Magnitude limite 13.4
Construção Metal
Com cauda de andorinha e dois colares de fixação
Suportes para oculares Crayford 50,8/31,75 mm Sky-Watcher com microfoco (velocidade dupla 1:10)
Dimensões (diâmetro x comprimento) 24 cm x 92 cm
Peso 8,75 quilos
Monte
Gentil Motor de eixo duplo com apontamento Go-To automático
Resolução do motor de passo: 0,144 arco/seg
Velocidade de movimento de até 3,4°/seg - Recuperação de 2x a 800x
Correção Periódica de Erros (PEC)
Localizador polar iluminado integrado
Capacidade de carga 13 kg
Capacidade de carga ideal para astrofotografia: 10 kg
Sistema de referência Controlador portátil SynScan com 42.900 objetos de catálogo celeste padrão
Modo de rastreamento: Sideral, Lunar ou Solar
Função: Estacionamento, Sincronização, Folga, ID, Passeio...
Velocidade do guia 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidade sideral
Precisão de mira Até 1 minuto de arco
Tripé Tripé tubular de aço com altura ajustável (97 cm a 121 cm)
Peso Estrutura: 10 kg
Tripé: 5,6 kg
Contrapeso São fornecidos 2 contrapesos de 5 kg
Comida Cabo de isqueiro fornecido Alimentação elétrica
12 V CC
ou bateria opcional

Itens entregues:

Tubo óptico Sky-Watcher 200mm f/5

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher 200mm f/5
  • 1 focalizador Crayford Sky-Watcher de 50,8 mm com microfocador (velocidade dupla 1:10) e adaptador de 31,75 mm
  • 1x rabo de andorinha reforçado tipo Vixen
  • 2x coleiras de fixação
  • 1x rabo de andorinha macho tipo Vixen
  • 1x Suporte de câmera Piggyback com degrau Kodak em cima de um dos colares de montagem
  • 1 ocular de 50,8 mm: LET 28 mm
  • 1 luneta buscadora reta 9x50

Suporte Sky-Watcher HEQ5 Pro-GoTo

  • 1x Montagem Equatorial HEQ5 Pro Go-To Alemã
  • 1x aparelho SynScan Go-To
  • 2 contrapesos de 5 kg
  • 1x localizador polar integrado
  • 1 tripé tubular de aço ajustável em altura (de 97 cm a 121 cm)
  • 1x Prateleira para acessórios
  • 1x Cabo de alimentação para plugue de acendedor de cigarros
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.