Saltar para a informação do produto
1 de 4

Sky-Watcher

Telescópio Sky-Watcher Mak 127/1500 EQ3-2

Telescópio Sky-Watcher Mak 127/1500 EQ3-2

Preço normal R$ 10.315,00
Preço normal R$ 0,00 Preço de saldo R$ 10.315,00
Em promoção Esgotado
Imposto de importação e ICMS incluído no preço. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Receba em 15 dias

Quantidade
  • Telescópio para começar na Astronomia
  • Ideal em planetas, na Lua e para iniciantes na observação do céu profundo
  • Montagem equatorial alemã EQ3-2
  • Fácil de transportar, leve e compacto.

O Mak127 da Sky-Watcher combina compacidade e desempenho. Duas vezes mais brilhante que o Mak90 , a observação de objetos do céu profundo torna-se mais evidente. No planetário, a resolução mais alta permite começar a tirar imagens com bons resultados. O espelho primário, combinado com o espelho secundário e um menisco côncavo tratado multicamadas, proporciona resultados surpreendentes. A observação de Saturno, acompanhada dos seus anéis, é fantástica. Júpiter, o maior planeta do sistema solar, revela pequenos detalhes de sua atmosfera.

A Lua é uma maravilha que você pode contemplar durante anos, já que a quantidade de crateras que pontilham sua superfície é muito importante. Não há cromatismo, ao contrário dos óculos acromáticos . O tubo é muito compacto e o conjunto é facilmente transportável. Complementada por oculares de longa distância focal, a observação dos objetos mais brilhantes do céu profundo, como a Grande Nebulosa de Orion (M42), o Aglomerado de Hércules (M13) ou o Aglomerado Duplo de Perseu, irá satisfazer tanto o iniciante quanto o amador. Sob um céu muito escuro, outros objetos (em particular os do catálogo Messier) podem ser facilmente distinguidos.

A focagem, elemento chave para a obtenção de imagens de qualidade, é efectuada através da translação do espelho primário para proporcionar um percurso de focagem suficiente com numerosos acessórios. O aquecimento (especialmente o resfriamento do menisco) é rápido (muito menos de 30 min) .

Tudo o que você precisa saber sobre a montagem Sky-Watcher EQ3-2

Para amadores interessados ​​em observação visual com um telescópio de até 150 mm de diâmetro, a montagem EQ3-2 permite observações de qualidade sem muita vibração. A versão mais massiva, a montagem H EQ5 Visita profissional , será preferível para quem deseja iniciar na astrofotografia de longa exposição. A montagem EQ3-2 suporta muitos telescópios iniciantes de até 150 mm de diâmetro (5,5 kg no máximo) ou refratores de até 100 mm de diâmetro. Possui movimentos finos em azimute e latitude para facilitar o posicionamento e compensar a rotação da Terra (mantendo o objeto no centro do campo ocular).

O tubo óptico é adaptado usando uma cauda de andorinha fêmea do tipo Vixen. Uma bandeja acessória garante boa rigidez do conjunto. A montagem EQ3-2 pode receber um localizador polar (opção #SW0123 ) no eixo polar para estabelecer rapidamente a estação. O observador visual apreciará o sistema de sinalização automática GOTO SynScan fornecido por meio de controle manual fácil de usar. Na verdade, não é necessário saber a posição de estrelas ou estrelas distantes no céu profundo, o sistema Go-To da montagem NEQ3-2 é responsável por mover o instrumento em direção ao alvo que se deseja observar.

Especificações

Caracteristicas Tubo Maksutov Sky-Watcher 127mm f/11.8
tubo óptico
Comprimento focal 1500 mm
Razão focal f/11.8
Diâmetro frontal máximo 149 mm (para adicionar um elemento de aquecimento, proteção contra orvalho ou protetor solar)
poder de resolução 0,91"
Magnitude limite 12.3
Construção Metal
Com cauda de andorinha macho tipo Vixen integrada
Focalizador 31,75 mm com rosca M42
Dimensões (diâmetro x comprimento) 140 mm x 330 mm
Peso 3,6kg
Montar
Montar Montagem equatorial alemã EQ3-2
Motorizável em um eixo ( SW0134 opcional) ou dois eixos ( SW0136 opcional) Possível adição de um kit Pro Go-To ( SW0125 opcional )
Capacidade de carga 5,5kg
Tripé Tripé de alumínio ajustável em altura (71 cm a 123 cm)
Peso Quadro: 5 kg
Tripé: 3,8kg
Contrapeso São fornecidos 2 contrapesos: 3,5 kg e 1,5 kg

Itens entregues

Tubo óptico Sky-Watcher Mak 127mm f/11.8

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher Mak127 f/11.8
  • 2 oculares fluidas de 31,75 mm: Super 10mm e Super 25mm
  • 1 transmissão diagonal 31,75 mm
  • 1 localizador tipo "ponto vermelho"
  • 1 rabo de andorinha macho integrado tipo Vixen

Montagem Sky-Watcher EQ3-2

  • 1 montagem equatorial EQ3-2
  • 1 contrapeso de 3,5 kg
  • 1 contrapeso de 1,5 kg
  • 1 tripé de alumínio regulável em altura (71 cm a 123 cm)
  • 1 rack de acessórios
  • Manual do usuário em francês (inglês no site do fabricante)
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.