Saltar para a informação do produto
1 de 1

Explore Scientific

Câmara Astro Deep Sky 26MP EXPLORE A CIÊNCIA

Câmara Astro Deep Sky 26MP EXPLORE A CIÊNCIA

Preço normal €1.599,00
Preço normal Preço de saldo €1.599,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
Câmara de alta resolução para céu profundo com sensor CMOS APS-C SONY EXMOR IMX-571 de grandes dimensões e arrefecimento ativo.
A extrema sensibilidade desta câmara é conseguida graças à tecnologia de retroiluminação da Sony. Esta câmara é adequada tanto para utilizadores avançados como para aqueles que desejam migrar das câmaras DSLR para uma câmara de astrofotografia de céu profundo mais profissional.

Entre já no mundo da astrofotografia. Com a nova câmara astrográfica de céu profundo EXPLORE SCIENTIFIC, terá um equipamento completo e de última geração para captar astrofotografias e vídeos diretamente. Finalmente, uma câmara fácil de usar para captar galáxias, enxames estelares, a Lua e até planetas com alta resolução e baixo ruído do sensor. Graças à rápida interface USB 3.0 , todos os dados de imagem são transferidos em segundos. Os longos tempos de espera para obter imagens são coisa do passado.

Basta ligar a câmara ao seu telescópio utilizando a rosca fêmea T2 (M42, 0,75 mm) ou o adaptador de 2" (50,8 mm) e, após instalar os drivers e o software de gravação e edição EXPLORE Capture incluído, estará pronto para tirar as suas primeiras astrofotografias a sério com uma câmara altamente especializada para a sua aplicação.

O software EXPLORE Capture Pro incluído neste dispositivo oferece não só as funções básicas necessárias para captar imagens e vídeos , mas também diversas funções especiais úteis para o pós-processamento de imagens e para a configuração da câmara. Recursos como Visualização de imagens em direto, ajustes de exposição, equilíbrio de brancos, subtração de imagem escura, É possível configurar o empilhamento de imagens, a gravação em timelapse e muitas outras funções. Individual . Este software sofisticado facilita muito o arranque na astrofotografia, graças às definições automáticas. pode alcançar resultados absolutamente impecáveis ​​sem conhecimento prévio. Assim que se sentir confiante, pode desativar as definições automáticas e Explore gradualmente as definições profissionais e os ajustes individuais do software.

A nova câmara de céu profundo EXPLORE SCIENTIFIC apresenta um sensor SONY CMOS APS-C EXMOR IMX-571 de alta sensibilidade e muito baixo ruído , que pode ser arrefecido a 40 °C abaixo da temperatura ambiente através de um sistema de arrefecimento termoelétrico de duas fases. Em contraste com as câmaras DSLR padrão, isto resulta em significativamente menos ruído e menos pixéis quentes nas suas imagens. As imagens não são apenas muito mais nítidas e brilhantes , mas também contêm mais informações úteis. Graças ao ajuste automático e preciso da temperatura desejada pela câmara, é fácil criar frames escuros que podem ser reutilizados em condições de disparo semelhantes, acelerando significativamente o processamento. O sensor CMOS de grande formato tem uma diagonal de 28,3 mm. Isto também permite campos de imagem grandes e simplifica consideravelmente o ajuste e o alinhamento dos objetos.

O segredo da elevada sensibilidade à luz desta câmara está no novo sensor CMOS EXMOR retroiluminado da Sony. Aumenta a eficiência quântica até 80% a 533 nm, resultando numa sensibilidade extremamente elevada e, consequentemente, em fotografias excecionalmente brilhantes e com alto contraste.

A câmara possui um hub USB integrado com duas portas USB 2.0 na parte traseira. Ligue os seus dispositivos adicionais de autoguiagem ou de focagem motorizada, etc., utilizando um cabo USB curto e reduza o risco de cabos emaranhados e danificados. Já não serão necessárias ligações de cabos separadas para os seus acessórios e computador.

Uma capa rígida para a câmara e acessórios também está incluída.


NOTA IMPORTANTE:

Não se deixe confundir pelos dados em megapíxeis e pela estrutura de preços oposta. No campo da astronomia, o critério fundamental não é a resolução do sensor. mas sim a máxima sensibilidade à luz. O principal objetivo é Captar o máximo de luz possível no menor tempo possível.

Faça o download do software e dos drivers mais recentes da câmara na pasta de downloads "Manuais" ou aqui: https://www.touptek-astro.com/downloads

Exemplos de fotografias tiradas por Lóránd Fényes na Hungria:
https://fenyeslorand.hu/m31/
https://fenyeslorand.hu/ic349_merope_nebula/
https://fenyeslorand.hu/asztrofotok/

Campo de visão para diferentes distâncias focais em minutos de arco e graus:
  • 400 mm - 201' x 135' (3,4 x 2,3 graus)
  • 500 mm - 161' x 108' (2,7 x 1,8 graus)
  • 600 mm - 134' x 90' (2,2 x 1,5 graus)
  • 700 mm - 115' x 77' (1,9 x 1,3 graus)
  • 800 mm - 100' x 67' (1,7 x 1,1 graus)
  • 900 mm - 89' x 60' (1,5 x 1,0 graus)
  • 1000 mm - 80' x 54' (1,3 x 0,9 graus)
  • 1250 mm - 64' x 43' (1,1 x 0,7 graus)
  • 1500 mm - 53' x 36' (0,9 x 0,6 graus)
  • 1750 mm - 46' x 31' (0,8 x 0,5 graus)
  • 2000 mm - 40' x 27' (0,7 x 0,45 graus)

CARACTERÍSTICAS

  • Tipo de câmara: Câmara a cores ASTRO 26.0MP ATR3CMOS16000KPA
  • Saída de dados: imagens e vídeos individuais
  • Sensor de imagem: Sensor de cor CMOS SONY EXMOR IMX-571
  • Resolução ajustável: 6224x4168 / 3104x2084 / 2064x1386
  • Caixas ajustáveis ​​(empilháveis): 1x1 / 2x2 / 3x3
  • Taxa de fotogramas por segundo (FBS): 6,8/28/63
  • Dimensões físicas do sensor em pixéis: 6224 x 4168; Diagonal: 28,3 mm
  • Megapixels: 26 MP
  • Dimensões do sensor: 23,48 x 15,67 mm (formato APS-C)
  • Tamanho do pixel: 3,76 µm x 3,76 µm
  • Profundidade de bits: 8 bits/16 bits
  • Foco traseiro: 17,5 mm
  • Tipo de estore: estore de enrolar
  • Memória interna da câmara: 512 MB de RAM DDR3
  • Arrefecimento termoelétrico com ventilador: Sim, até 40 °C abaixo da temperatura ambiente.
  • Tempos de exposição ajustáveis: 150 µs a 60 min
  • Temperatura de funcionamento: -10 a +50°C (30-80% HRL)
  • Comprimento do cabo USB 3.0: 150 cm
  • Comprimento do cabo de alimentação CC: 200 cm
  • Carcaça de alumínio maquinada por CNC
  • Diâmetro da câmara: 80 mm, comprimento: 102 mm
  • Peso da câmara: 0,53 kg
  • Diâmetro da ligação da câmara: 2,0 polegadas (50,8 mm)
  • Rosca de ligação da câmara: T2 (M42x0,75mm)
  • Rosca do filtro: Sim, 2,0 polegadas no receptáculo.
  • Ligação da câmara ao PC: USB 3.0
  • Hub USB integrado com 2 portas USB 2.0
  • Fonte de alimentação: Fonte de alimentação de 12 Volts e 3,0 Amperes incluída.
  • Software: EXPLORE Capture incluído
  • Controlador de câmara e controlador ASCOM incluídos
  • Sistema operativo: WINDOWS 10 + 11
  • Requisitos do PC: Processador Intel Core2 de 2,8 GHz ou superior / 2 GB de RAM / USB 3.0


O QUE ESTÁ INCLUÍDO
  • Câmara Astronómica de 26.0MP para Céus Profundos
  • Adaptador de telescópio com rosca T2 para 2,0" (50,8 mm)
  • Cabo de ligação USB 3.0, 150 cm
  • Fonte de alimentação 230V/12V 3.0A
  • Tampa protetora contra pó
  • CD de software
  • Estojo rígido
  • Manual de instruções
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.