Saltar para a informação do produto
1 de 6

Omegon

Binóculos Talron HD 8x42

Binóculos Talron HD 8x42

Preço normal €120,00
Preço normal Preço de saldo €120,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Binóculos Talron HD da Omegon com clareza inovadora
Os binóculos Talron oferecem vistas deslumbrantes da natureza. Graças à sua ótica superior, desfrutará de imagens incrivelmente nítidas, mesmo com o modelo mais pequeno. Estes binóculos oferecem um desempenho impressionante a um preço surpreendentemente acessível.

Resumo das vantagens:

  • Nitidez excecional para uma imagem impecável mesmo nas margens do campo de visão.
  • Preenchido com azoto para evitar a deterioração interna.
  • Caixa impermeável com revestimento em borracha, adequada a todas as condições climatéricas.
  • Com ranhuras para os dedos, muito confortável de manusear.
  • Prisma de Schmidt-Pechan BAK-4
  • Alto brilho: Revestimento FMC para uma imagem mais nítida.
  • Design elegante e discreto com elementos cromados.

Vistas magníficas até aos confins da Terra.
O desempenho ótico excecional dos binóculos Talron irá impressioná-lo desde a primeira utilização. A nitidez e a neutralidade são consistentes em todo o campo de visão, graças ao tubo ótico BAK-4. Combinado com o excelente revestimento antirreflexo multicamadas, revela uma nova dimensão de detalhe nas suas observações.

Todos os modelos disponíveis oferecem um amplo campo de visão para evitar a visão em túnel indesejada. Com estes binóculos, os seus olhos desfrutarão de espaço e liberdade!

Com chuva ou sol: perfeito em qualquer condição meteorológica.
Quer esteja um calor abrasador ou um frio de rachar, com nevoeiro húmido, os binóculos Talron serão os seus fiéis companheiros, independentemente do tempo. São também à prova de água, caso comece a chover repentinamente, e cheios de nitrogénio para evitar a deterioração interna. E isso é o melhor, porque não podemos mudar o tempo!

Binóculos confortáveis ​​para manusear com uma só mão, com um encaixe para os dedos.
Estes binóculos apresentam um novo design com um prático sulco para os dedos que muda completamente a sensação ao segurá-los. A aderência é muito melhor, o que é uma clara vantagem para a observação em qualquer situação.

Roda de focagem em alumínio: para um ajuste mais rápido.
A roda de focagem em alumínio permite ajustar a nitidez da lente em segundos. Poucos binóculos oferecem ajustes tão rápidos como o Talron.

Imagine que avista um pássaro a poucos metros de distância e quer observá-lo, mas os seus binóculos estão concebidos para observação a longa distância. Se focar com a mão direita, basta rodar ligeiramente a roda de focagem na direção correta. Como este é o movimento natural da mão direita, é incrivelmente fácil. Em muitos outros binóculos, no entanto, a rotação ocorre no sentido oposto.

Para as suas viagens ou para o jardim.
Os binóculos Talron são compactos e acessíveis, o que os torna o companheiro de viagem perfeito. Há tantas coisas interessantes para ver de perto... Estes binóculos são também ideais para observar o que acontece no seu próprio quintal, seja um pequeno pássaro ou o quintal dos seus vizinhos... Com estes binóculos, vai certamente fazer muitas descobertas interessantes!

De perto
Se gosta de experienciar a natureza de perto, obterá uma imagem nítida mesmo a curta distância, ideal para observar aves e outros pequenos animais. Poucos binóculos oferecem esta vantagem.

Com bolsa e alça de transporte
Os binóculos Talron vêm com uma bolsa, uma correia de transporte e oculares de borracha para manter o seu equipamento sempre pronto para desfrutar de vistas deslumbrantes, como no cinema.

Especificações

Óptica
Tipo de construção Pentagonal
Aumentar 8x
Diâmetro das lentes frontais 42 mm
Aluno de saída 5,25 mm
Distância interpupilar 56–76 mm
Material de vidro BaK-4
Tratamento de lentes/bónus Completo, multicamadas
Foco e ergonomia
Sistema de foco Foco central
oculares de borracha Giratórios
Compensação de dioptria Lado direito
Função de zoom Não
Adequado para óculos Sim
Funções e resistência
Estabilizador de imagem Não
Bússola Não
telémetro Não
Rosca para tripé Sim
Resistente a salpicos Sim
Estanqueidade sob pressão Sim
Bolsa protetora Sim
Campo de visão e desempenho
Campo de visão real 7,1°
Campo de visão aparente 56,8°
Campo de visão a 1.000 m 124 m
Distância mínima de focagem 2,5 m
Brilho 27,56
Fator Crepúsculo 18.3
Construção
Material de superfície Armadura de borracha
Cor Preto
Comprimento 155 mm
Largura 130 mm
Altura 65 mm
Peso 720 g
Série Talron HD
Aplicações recomendadas
Astronomia Metade
Observação ornitológica Fora do comum
Caçar Excelente (Versátil)
Viagens e desporto Bom
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.