Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Luneta terrestre zoom 20-60x80 mm + Tripé e cabeça

Luneta terrestre zoom 20-60x80 mm + Tripé e cabeça

Preço normal €358,00
Preço normal Preço de saldo €358,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 3 semanas para Portugal; 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

Monóculo Omegon: a sua porta de entrada para a observação detalhada da natureza

Com este monóculo de zoom Omegon, desfrutará da natureza de perto. Seja na observação de animais, aves, montanhas, florestas ou lagos, a sua ótica permite ver tudo de muito perto. Perfeito para quem se inicia na observação da natureza.

Vantagens num relance:

  • Monóculos para a observação da natureza, para obter uma imagem brilhante mesmo com aumentos elevados
  • Revestimento antirrefletor para obter imagens brilhantes e contrastadas
  • Ocular zoom com aumento variável de 20 a 60 vezes: não é necessário mudar a ocular
  • Montagem rápida num tripé graças à rosca fotográfica
  • Para-sol extensível contra a luz difusa e a incidência lateral da luz
  • Design robusto com revestimento completo de borracha, adequado para qualquer uso ao ar livre
  • Inclui uma prática bolsa de transporte para facilitar o seu transporte

Ótica cristalina e prática ocular zoom para todos os tipos de observações
O revestimento do telescópio zoom Omegon reduz os reflexos ao mínimo e garante uma imagem nítida e contrastada. Deste modo, obtém-se uma alta resolução e é possível apreciar cada detalhe durante a observação. Imagine que está a observar uma área florestal mal iluminada com um grande aumento: com esta ótica, obterá uma imagem impressionante mesmo nesta situação.

Graças à ocular zoom com aumento variável, já não terá de mudar de ocular. Basta utilizar o mecanismo rotativo e ajustar o aumento de acordo com as suas necessidades. E o melhor de tudo: é contínuo! Já não terá de interromper a sua observação. Concentre-se plenamente no essencial.

Fácil montagem num tripé e proteção eficaz contra a luz difusa
O monóculo oferece a possibilidade de ser montado num tripé. Graças à rosca fotográfica integrada, isto consegue-se facilmente. Deste modo, melhora-se consideravelmente o manuseamento e a estabilidade durante a observação. Isto significa que obterá uma imagem nítida e estável.

Além disso, os monóculos contam com um para-sol extensível que protege eficazmente contra a luz difusa e a incidência lateral da luz. Esta função contribui para aumentar o contraste da observação e minimizar a incidência de luz indesejada.

O revestimento de borracha do monóculo zoom Omegon torna-o especialmente resistente e, portanto, perfeito para qualquer aventura ao ar livre. Protege o monóculo de golpes e outros danos que podem ocorrer durante o seu uso ativo na natureza. Seja para caminhadas, observação de aves ou viagens, o monóculo Omegon é um dispositivo ideal para desfrutar da natureza de qualquer lugar.

Com uma prática bolsa de transporte
Com a bolsa de transporte incluída no volume de fornecimento, pode transportar facilmente o seu tripé. Deste modo, o seu monóculo estará bem protegido e sempre pronto para a próxima excursão de observação.

Série de telescópios terrestres Omegon: qual é o mais adequado?
Estes monóculos Omegon são sinónimo de diversão na observação da natureza. Para muitos amantes da natureza, não há nada mais bonito do que observar ao vivo os veados na beira da floresta, ver um pica-pau-preto a bicar numa faia ou admirar as profundas fissuras das rochas na montanha. Quer utilize um monóculo de 60 mm ou um de 80 mm, ambos abrirão literalmente novas perspetivas. O monóculo de 60 mm é mais compacto, mais leve e ideal para levar consigo se gostar de observar durante o dia. O monóculo de 80 mm é mais luminoso e é a escolha adequada se também gostar de observar durante o crepúsculo.

Conteúdo da embalagem:

  • Monóculo com um diâmetro de 60/80 mm
  • Bolsa de transporte

Montagem forte para instrumentos pesados

Agora pode montar uns binóculos grandes, um monóculo ou um telescópio neste tripé, porque se adapta facilmente a qualquer dispositivo. De facto, este tripé foi desenvolvido para facilitar o uso de instrumentos maiores. Só terá de se concentrar no seu objeto, no céu ou no que gosta de observar e fotografar.

Resumo das suas vantagens:

  • Tripé de alumínio para instrumentos até 8 kg
  • Braçadeira de alavanca resistente em dois níveis de altura
  • Base de borracha no pé com 70 mm de diâmetro, para proteger o chão e dar estabilidade ao tripé
  • Cabeça panorâmica fluida em 2D com uma alavanca grande para o mover com fluidez durante a observação ou até mesmo a gravação de vídeo
  • Base panorâmica da cabeça em semi-concha que pode ser inclinada 10°: a tecnologia dos profissionais está agora ao alcance de todos.

Instrumentos grandes? Sim, por favor!

Graças à sua capacidade de carga de 8 kg, pode sair numa viagem para descobrir o céu estrelado ou observar a natureza e montar neste tripé os seus binóculos grandes ou uma câmara de grande tamanho sem perder estabilidade. A partir de agora já não terá de se debater com as vibrações, mas sim desfrutar da paz e da tranquilidade enquanto olha para longe.

Braçadeira de alavanca resistente

Ajuste facilmente a altura do tripé com estas braçadeiras de alavanca muito estáveis de forma individual. As braçadeiras de alavanca são encontradas e manuseadas sem problemas, mesmo com luvas, no meio da noite fria e escura.

Cabeça panorâmica fluida em 2D

Esta grande cabeça panorâmica é a este tripé o que as asas a um avião. Tem o tamanho suficiente para o levar em segurança do ponto A ao ponto B com um telescópio grande ou uma câmara pesada. Por isso dá sensação de robustez ao trabalhar com ele.

Graças à sua tecnologia de fluidos, o panorâmico é quase ingrávido, sem tremores, num movimento fluido, pelo que se conseguem fantásticas panorâmicas de 360° e também grandes panorâmicas verticais.

Um suporte firme para o seu instrumento

O princípio de uma placa de libertação rápida grande é que quanto maior a superfície, maior a aderência. Com o dobro do tamanho de uma placa normal, a deste tripé oferece muito mais aderência, mesmo para câmaras com lentes grandes. Outra vantagem é a sua montagem rápida. Basta colocá-la na cabeça do tripé e encaixá-la. Pronto!

Volume de fornecimento:

  • Tripé
  • Fluido neiger 2D
  • Estojo de tecido

Dados técnicos Tripés

Potência

  • Número de níveis: 1
  • Material: alumínio
  • Altura máxima do tripé (cm): 163
  • Altura mínima do tripé (cm): 82
  • Ângulo de rotação (°): 360
  • Extensão das pernas do tripé (número): 2+1
  • Ajuste das pernas do tripé: fecho de pinça
  • Pé do tripé: almofadas simples
  • Capacidade de carga (kg): 8
  • Comprimento de transporte (cm): 88
  • Tipo: tripé fotográfico
  • Ajuste de fricção: vertical
  • Rosca para câmara (polegadas): 1/4 e 3/8
  • Ângulo de inclinação (°): -70/ +90
  • Peso do tripé (kg): 3,95

Características

  • Bolsa de transporte incluída: sim
  • Braçadeira de inclinação: sim
  • Placa de acoplamento rápido: sim
  • Braçadeira rotativa: sim
  • Cabeça de tripé incluída no volume de fornecimento: sim
  • Manuseamento com uma só mão: sim
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.