Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabalhar com contraste de modulação de Hoffman, com conjunto de lentes.

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabalhar com contraste de modulação de Hoffman, com conjunto de lentes.

Preço normal €1.719,95
Preço normal Preço de saldo €1.719,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Stock reduzido

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabalhar com contraste de modulação de Hoffman, com conjunto de lentes.
Para microscópios invertidos. O kit inclui: um conjunto de objetivas planacromáticas, condensador e compensador deslizante.

O dispositivo MAGUS HCM360 consiste num conjunto de objetivas plano-acromáticas, um condensador e um compensador deslizante concebido para microscopia de contraste de modulação de Hoffman. O modulador da objetiva é alinhado com as aberturas da ranhura do compensador deslizante utilizando um telescópio de centragem incluído no kit do microscópio.

A técnica de imagem por contraste de modulação de Hoffman produz imagens de relevo de alta resolução de organismos vivos. Proporciona uma boa visibilidade e contraste das amostras, com detalhes de alta resolução e sem halos de difração, permitindo a utilização de longas distâncias de trabalho e elevadas aberturas numéricas.
A técnica não degrada a qualidade da imagem quando se utilizam placas de laboratório de vidro e plástico e, por isso, é amplamente aplicada para a observação e registo fotográfico de culturas, células e tecidos cultivados em recipientes, placas de Petri e gobelés.
Uma das aplicações mais comuns do contraste de modulação de Hoffman é a fertilização in vitro (FIV). A técnica permite o estudo em tempo real de processos dinâmicos e ajuda a obter informações valiosas sobre o comportamento e a interação celular.

Jogos de alvo

As lentes Hoffman diferem das lentes standard por possuírem um filtro de amplitude espacial (modulador) no plano focal posterior. O modulador possui três zonas: a primeira transmite 1% da luz (zona escura), a segunda 15% (zona cinzenta) e a terceira 100% (zona transparente). O anel de ajuste da lente Hoffman é utilizado para rodar o modulador e posicioná-lo para o funcionamento.

Ao contrário do anel de fase de uma lente de desfasamento, o modulador de uma lente de Hoffman não altera a fase da luz, mas apenas afeta a sua intensidade. O modulador produz uma imagem com um efeito de pseudo-relevo.

As lentes plano-acromáticas de Hoffman produzem uma imagem igualmente nítida no centro e nas extremidades, resultando numa distorção insignificante. As aberrações cromáticas são corrigidas para azul e vermelho, a aberração esférica para verde e a curvatura de campo é corrigida a 90% do diâmetro do campo de visão. Estas lentes podem ser utilizadas com placas de filme até 1,2 mm de espessura e são concebidas para o comprimento do tubo corrigido para o infinito. A distância parfocal é de 60 mm.

Condensador de Hoffman

O condensador Hoffman é instalado no lugar do condensador de campo claro padrão. Possui uma ranhura para o deslizador de contraste de modulação Hoffman, um diafragma de abertura e um polarizador para controlar a abertura da fenda. O polarizador pode rodar 360°. É girado pelo anel giratório localizado acima do controlo de abertura.

Compensador deslizante de Hoffman

O compensador deslizante de Hoffman é inserido na ranhura do condensador de Hoffman. O compensador deslizante é uma placa com três encaixes circulares para objetivas de 10x, 20x e 40x. A marcação no encaixe corresponde à objetiva que está a ser utilizada. Existem duas ranhuras em cada encaixe: uma aberta e outra fechada por um polarizador. Os encaixes do compensador deslizante podem ser rodados 360° e centrados.

Ajustar o microscópio para permitir a técnica de contraste de modulação de Hoffman:

  1. O condensador de Hoffman e as objetivas estão instalados no microscópio.
  2. A objetiva no percurso ótico foca a amostra no campo claro.
  3. O compensador deslizante de Hoffman é inserido na ranhura do condensador, e o inserto é selecionado de acordo com a ampliação da objetiva. A abertura do condensador deve estar totalmente aberta.
  4. Uma das oculares é retirada da cabeça do microscópio e substituída por um telescópio de centragem do kit do microscópio. O telescópio é utilizado para alinhar o modulador da objetiva com as ranhuras do compensador deslizante. As áreas do modulador e das ranhuras devem estar paralelas entre si quando uma ranhura está totalmente projetada na área cinzenta e a outra na área transparente. Se a movimentação do anel não for suficiente para posicionar o modulador corretamente, retire o compensador deslizante do condensador, rode o inserto com uma ranhura, volte a instalar o compensador deslizante na ranhura e, em seguida, reajuste.
  5. Ao rodar o condensador, uma abertura na área transparente é bloqueada. Esta abertura pode ser total ou parcialmente fechada, ou totalmente aberta.
  6. O compensador deslizante de Hoffman deve ser removido do condensador para voltar ao modo de campo claro. Não é necessário remover as objetivas e o condensador, uma vez que são adequados para observações em campo claro. No entanto, para obter a melhor qualidade de imagem em campo claro, recomendamos a utilização das objetivas MAGUS 10PL60V, 20PL60V e 40PL60V e de um condensador padrão do kit do microscópio.
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.