Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Estação Meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP330

Estação Meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP330

Preço normal €134,95
Preço normal Preço de saldo €134,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Estação Meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP330

Funções: relógio, calendário, alarme, termómetro, barómetro, higrómetro, anemómetro/sensor de vento, pluviómetro, previsão do tempo, fases da lua, ponto de orvalho, índice de calor, índice de radiação UV, níveis de luz e Wi-Fi. Está incluído um sensor remoto 7 em 1.

A estação meteorológica profissional Levenhuk Wezzer PRO LP330 destaca-se pela sua ampla funcionalidade e facilidade de utilização, sendo uma excelente escolha para quem pretende monitorizar de perto as condições climatéricas exteriores e interiores. O dispositivo regista e armazena a temperatura e a humidade interiores e exteriores, além de notificar o utilizador sobre a pressão atmosférica, os níveis de precipitação, a direção e velocidade do vento, os níveis de radiação UV e o ponto de orvalho. Adicionalmente, a estação funciona como relógio, despertador e calendário com fases da lua. A funcionalidade de previsão do tempo será extremamente útil para qualquer utilizador.

As medições obtidas, os seus valores máximos e mínimos, e o histórico de medições podem ser enviados eletronicamente via Wi-Fi para visualização posterior num telemóvel (é necessário instalar a aplicação de previsão do tempo). Para que isto funcione, a distância entre a estação e o router não deve exceder os 50 metros. Além de recolher e analisar dados, a estação pode alertar o utilizador sobre valores altos ou baixos em relação aos valores de referência configurados no dispositivo.

As medições exteriores são feitas através de um sensor de radiofrequência 7 em 1 (a distância máxima de funcionamento em linha reta é de 100 metros e a distância ideal é de 50 metros). O sensor é alimentado por bateria e possui um painel solar adicional para prolongar o tempo de funcionamento do dispositivo (o painel alimenta apenas o sensor, não as baterias). A unidade base da estação pode operar tanto com baterias como com uma fonte de alimentação CA. As baterias nunca se esgotarão repentinamente: um indicador no visor irá sempre alertá-lo quando o nível da bateria estiver baixo.

Principais características

  • Estação meteorológica compacta com funcionalidades profissionais e sensor remoto de radiofrequência equipado com painel solar adicional.
  • Mede a temperatura, a humidade do ar, a pressão atmosférica, a precipitação e os níveis de luminosidade, o índice de radiação UV, a velocidade e a direção do vento.
  • O dispositivo armazena os valores mínimo e máximo e mantém um histórico das medições obtidas.
  • Despertador e calendário integrados com monitorização das fases da lua.
  • O dispositivo funciona em conjunto com serviços meteorológicos via Wi-Fi e suporta a utilização de aplicações móveis.
  • Visor monocromático de alto contraste com retroiluminação e unidades de medida selecionáveis.
  • Funciona com pilhas ou através de uma fonte de alimentação CA.

Nota: Relativamente aos serviços meteorológicos online, o utilizador apenas poderá visualizar os parâmetros meteorológicos básicos externos (dependendo do serviço online utilizado).

O kit inclui:

  • Estação meteorológica
  • Sensor remoto multifunções 7 em 1
  • Adaptador CA
  • Parafusos de montagem
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Especificações:
Adequado para: ambientes interiores e exteriores.
Tipo: estação meteorológica
Funções integradas: termómetro, barómetro, higrómetro, pluviómetro, anemómetro/sensor de vento, relógio, despertador, calendário
Design: sem fios, digital, para secretária, montável na parede
Aplicações: para uso profissional
Barómetro (pressão atmosférica)
Unidades de medida: mmHg, inHg, hPa
Gama de medição: 300–1100 hPa
Resolução da medição: 0,1 hPa
Precisão da medição: ±3 hPa (para pressões inferiores a 700–1100 hPa)
Funções: armazenamento de valores mínimos e máximos (relativos e absolutos), alerta de pressão alta ou baixa, histórico de medições diárias, gráfico de variação.
Higrómetro (humidade do ar)
Unidades de medida: % (HR)
Intervalo de medição: 10% a 99%
Resolução da medição: 1%
Precisão da medição: ±5%
Funções: armazenamento de valores mínimos e máximos, alerta de humidade alta ou baixa.
Termómetro (temperatura)
Unidades de medida: °C, °F
Gama de medição de temperatura (em ambientes interiores): 0… +50 °C
Gama de medição de temperatura (exterior): –40... +60 ˚C
Resolução da medição: 0,1 °C
Precisão da medição: ±1 °C
Funções: armazenamento de valores mínimo e máximo, alerta de temperatura baixa/alta, histórico de alterações
Relógio (hora/data/calendário)
Relógio: +
Formato da hora: 12 horas; 24 horas
Calendário: +
Despertador: +
Funções: fases da lua para os hemisférios norte e sul
Anemómetro/sensor de vento (direção do vento)
Unidades de medida: graus
Gama de medição: 0–360°
Precisão da medição: ±15°
Anemómetro/sensor de vento (velocidade do vento)
Unidades de medida: mph, m/s, km/h, nós
Gama de medição: 0 a 50 m/s
Precisão da medição: ±1 m/s (para velocidade do vento <10 m/s), ±10% (para velocidade do vento >5 m/s)
Funções: memória para armazenar a velocidade máxima do vento e a velocidade máxima da rajada, alerta de vento forte, escala de Beaufort.
Pluviómetro (nível de precipitação)
Unidades de medida: mm, polegadas
Gama de medição: 0–9999 mm
Resolução de medição: 0,3 mm (para níveis de precipitação <1000 mm), 1 mm (para níveis de precipitação >1000 mm)
Precisão da medição: ±10%
Funções: armazenamento de valores correspondentes a 1 h/24 h/semana/mês/total, armazenamento de valores máximos.
Principais características
Tipo de ecrã: monocromático
Número de ecrãs: 1
Características do ecrã: dividido em blocos
Sensor externo: +
Intervalo entre medições: 48 s (em ambientes interiores), 16 s (em ambientes exteriores)
Frequência do sinal de rádio: 433 MHz
Alcance do sinal de rádio: até 100 m (linha de visão direta)
Renovação da medição: 1–240 min. (personalizável)
Alimentação: Estação meteorológica: 3 pilhas AA de 1,5 V (não incluídas); 5 V através de fonte de alimentação CA; Sensor remoto: 2 pilhas AA de 1,5 V (não incluídas), painel solar
Corpo: plástico
Resistência a salpicos de água: IPX3, proteção contra salpicos de água verticais.
Número de sensores remotos ligados: até 8
Previsão do tempo: +
Previsão do tempo: +
Sensor sem fios: +
Retroiluminação: +
Retroiluminação: +
Outras características: ponto de orvalho, índice de calor, índice de radiação UV, nível de luz (0–200 klx), alerta de bateria fraca

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.