Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP500

Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP500

Preço normal €229,95
Preço normal Preço de saldo €229,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP500

Funções: relógio, calendário, alarme, termómetro, barómetro, higrómetro, anemómetro/sensor de vento, pluviómetro, previsão meteorológica, temperatura percebida, ponto de orvalho, índice de calor, índice de radiação UV, nível de luminosidade e Wi-Fi. Está incluído um sensor remoto 9 em 1.

A estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP500 fornece informações meteorológicas completas e ajuda-o a monitorizar a temperatura e a humidade interiores. Utilizando um sensor remoto de radiofrequência 9 em 1, a estação regista também a pressão atmosférica, a velocidade e a direção do vento, o ponto de orvalho, o índice de calor, o índice UV e o nível de luminosidade. Uma característica interessante desta estação é que fornece não só a temperatura medida, mas também a temperatura percebida ("sensação térmica"). Inclui ainda uma função de previsão do tempo, um despertador e um calendário com fases da lua. O dispositivo oferece uma funcionalidade profissional, mantendo-se perfeito para uso doméstico graças ao seu design ergonómico e aos controlos simples e intuitivos.

A estação não só exibe os dados atuais, como também mantém um histórico de medições, gera gráficos de variações, regista valores mínimos e máximos e alerta os utilizadores para valores altos e baixos em relação a pontos de referência definidos pelo utilizador. O dispositivo permite a instalação de um cartão de memória até 32 GB ou a ligação a aplicações de previsão do tempo via Wi-Fi para transferência de dados. Para tal, um router deve ser posicionado a, no máximo, 50 metros da unidade base da estação. Os dados da estação podem ser visualizados no ecrã de um telemóvel (é necessário uma aplicação móvel).

Todos os dados são apresentados num ecrã LCD a cores, onde as informações são convenientemente divididas em blocos. A unidade base da estação funciona com uma fonte de alimentação CA. O sensor remoto é alimentado por bateria e utiliza também um painel solar. O painel solar é apenas utilizado como fonte de energia para o sensor, não para carregar as baterias. As baterias devem ser adquiridas em separado; um indicador especial alertará quando estiverem fracas e necessitarem de ser substituídas.

Principais características

  • Estação meteorológica profissional com sensor remoto de radiofrequência
  • Medições de alta precisão, gama completa de parâmetros para avaliar o clima exterior e o microclima interior.
  • Armazenamento do histórico de medições, criação de gráficos de variação, registo dos valores mínimo e máximo obtidos, previsão meteorológica.
  • Sistema de alerta para valores altos e baixos em relação aos valores de referência.
  • Ligação Wi-Fi com aplicações de previsão do tempo e aplicações móveis, compatibilidade com cartões de memória até 32 GB.
  • Calendário integrado com fases da lua e despertador.
  • Ecrã a cores com retroiluminação ajustável e layout de informação adequado.
  • Design compacto e controlos práticos

Nota: Relativamente aos serviços meteorológicos online, o utilizador apenas poderá visualizar os parâmetros meteorológicos básicos externos (dependendo do serviço online utilizado).

O kit inclui:

  • Estação meteorológica
  • Sensor remoto multifunções 9 em 1
  • pá anemómetro
  • Adaptador CA
  • Anel de vedação
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Especificações:
Adequado para: ambientes interiores e exteriores.
Tipo: estação meteorológica
Funções integradas: termómetro, barómetro, higrómetro, pluviómetro, anemómetro/medidor de vento, relógio, despertador, calendário
Design: sem fios, digital, para secretária, montável na parede
Aplicações: para uso profissional
Barómetro (pressão atmosférica)
Unidades de medida: mmHg, inHg, hPa
Gama de medição: 300–1100 hPa
Resolução da medição: 0,1 hPa
Precisão da medição: ±5 hPa (para pressões inferiores a 700–1100 hPa)
Funções: armazenamento de valores mínimo e máximo (relativos e absolutos), gráfico de alterações
Higrómetro (humidade do ar)
Unidades de medida: % (HR)
Intervalo de medição: 10% a 99%
Resolução da medição: 1%
Precisão da medição: ±5%
Funções: armazenamento de valores mínimos e máximos, alertas de humidade baixa/alta, histórico de medições, gráfico de variação
Termómetro (temperatura)
Unidades de medida: °C, °F
Gama de medição de temperatura (em ambientes interiores): –10... +60 ˚C
Gama de medição de temperatura (exterior): –40... +60 ˚C
Resolução da medição: 0,1 °C
Precisão da medição: ±0,3 °C
Funções: armazenamento de valores mínimo e máximo, alertas de temperatura baixa/alta, histórico de medições, gráfico de variação
Relógio (hora/data/calendário)
Relógio: +
Formato da hora: 12 horas; 24 horas
Calendário: +
Despertador: +
Funções: fusos horários
Anemómetro/sensor de vento (direção do vento)
Unidades de medida: graus
Gama de medição: 0–360°
Precisão da medição: ±15°
Funções: rosa dos ventos
Anemómetro/sensor de vento (velocidade do vento)
Unidades de medida: mph, m/s, km/h, nós
Gama de medição: 0 a 50 m/s
Precisão da medição: ±1 m/s (para velocidade do vento <5 m/s), ±10% (para velocidade do vento ≥5 m/s)
Funcionalidades: memória para armazenar a velocidade máxima do vento e a velocidade máxima da rajada, alerta de vento forte, gráfico de variação, escala de Beaufort
Pluviómetro (nível de precipitação)
Unidades de medida: mm, polegadas
Gama de medição: 0–9999 mm
Resolução de medição: 0,3 mm (para níveis de precipitação <1000 mm), 1 mm (para níveis de precipitação ≥1000 mm)
Precisão da medição: ±10%
Funções: armazenamento de valores correspondentes a 1 hora/24 horas/semana/mês/total, armazenamento de valores máximos, gráfico de variações.
Principais características
Tipo de ecrã: a cores
Número de ecrãs: 1
Características do ecrã: dividido em blocos
Sensor externo: +
Intervalo entre medições: 60 s (em ambientes interiores), 16 s (em ambientes exteriores)
Frequência do sinal de rádio: 433 MHz
Alcance do sinal de rádio: até 100 m (linha de visão direta)
Renovação da medição: 1–240 min. (personalizável)
Alimentação: estação meteorológica: 5V a partir de uma fonte de alimentação CA; sensor remoto: 2 pilhas AA de 1,5V (não incluídas), painel solar
Corpo: plástico
Resistência a salpicos de água: IPX3, proteção contra salpicos de água verticais.
Número de sensores remotos ligados: até 8
Previsão do tempo: +
Previsão do tempo: +
Sensor sem fios: +
Outras funcionalidades: ponto de orvalho, índice de calor, temperatura percebida, índice de radiação UV, nível de luminosidade (0–200 klx), alerta de bateria fraca, compatível com cartões microSD até 32 GB.

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.