Saltar para a informação do produto
1 de 8

Levenhuk

Microscópio Binocular Levenhuk 400B

Microscópio Binocular Levenhuk 400B

Preço normal €469,95
Preço normal Preço de saldo €469,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Stock reduzido

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

O modelo Levenhuk 400B é um microscópio binocular de laboratório para trabalho profissional nas áreas de microbiologia, medicina, medicina veterinária, ornitologia, ecologia ou bioquímica. Este modelo de uso geral pode ser usado para observações com técnicas de campo claro e imersão em óleo. Este microscópio possui um corpo metálico de funcionamento confiável, óptica acromática de alta qualidade e uma lâmpada LED brilhante com lente coletora.

A cabeça binocular é ideal para trabalhos prolongados com microscópio, pois reduz o cansaço visual. A cabeça pode ser girada 360° em torno de seu eixo e inclinada em 30°. As oculares de campo amplo deste microscópio fornecem ampliação de 10x. As objetivas acromáticas vêm pré-instaladas em um revólver porta-objetivas giratório; Eles fornecem ampliação de 4x, 10x, 40x e 100x. A ampliação total do microscópio varia de 40x a 1000x. As objetivas 40x e 100x são equipadas com um mecanismo de retração com mola que protege a lente frontal. A objetiva 100xs pode ser usada para imersão em óleo.

A platina está equipada com um micrômetro mecânico; Abaixo do palco há um condensador Abbe com diafragma de íris e porta-filtro. Abaixo está o sistema de iluminação, composto por uma lâmpada LED e uma lente coletora. O brilho da iluminação é ajustável. Como este microscópio também funciona com bateria, não há problema em usá-lo quando você estiver longe de uma tomada elétrica.

Caracteristicas:

  • Microscópio binocular de laboratório, cabeça angular giratória
  • Observações de campo claro com luz incidente e por imersão em óleo
  • Óptica acromática de campo amplo, ampliação de 40x a 1000x
  • Lâmpada LED com lente coletora e ajuste de brilho
  • Corpo de metal, tubo ocular de diâmetro padrão
  • A fonte de alimentação é variável: por baterias ou fonte de alimentação CA

O kit inclui:

  • Microscópio
  • Objetivas acromáticas 4x, 10x, 40xs, 100xs (óleo)
  • Oculares WF10x/18mm (2 unidades)
  • Condensador Abbe NA 1.25 com diafragma de íris e suporte de filtro
  • Cabo de alimentação de carregamento
  • Mergulhando garrafa de óleo
  • Filtros: azul, verde, amarelo
  • Capa protetora
  • Manual do usuário e garantia vitalícia
Especificações
ID do produto 75420
Marca Levenhuk, Inc., EUA
garantia toda a vida
EAN 5905555005256
Tamanho do pacote (CxLxA) 40x19x27cm
Peso 3,86kg
Cara biológico, leve/óptico
Cabeça binocular
Material óptico vidro óptico
Bocal Giro de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 30°
Ampliação, x 40 - 1000
Diâmetro do tubo ocular, mm 23.2
Oculares WF10x/18mm (2 unidades)
Metas acromático: 4x, 10x, 40xs, 100xs (imersão em óleo)
Mexer para 4 lentes
Distância interpupilar, mm 48-75
Placa, mm 115x110
Faixa de deslocamento da placa, mm 55/20
Placa mecânico, de duas camadas
ajuste de dioptria ±5
Condensador Abbe NA 1.25 com diafragma de íris e suporte de filtro
Diafragma íris
Abordagem coaxial, grosso (12 mm) e fino (0,002 mm)
Corpo metal
Raio LIDERADO
Ajuste de brilho
Alimentando 3 pilhas AA (não incluídas), 110–220 V, via adaptador AC (incluído)
Fonte de alimentação: baterias/bateria embutida Sim
Tipo de fonte de iluminação LED de 1 W, com lente coletora
filtros de luz azul, verde, amarelo
Nível de usuário usuários experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo laboratório médico
Localização da iluminação mais baixo
Método de pesquisa campo de luz
Estojo/estojo/bolsa incluída no kit capa protetora
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.