Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Microscópio binocular Levenhuk MED 30B

Microscópio binocular Levenhuk MED 30B

Preço normal €999,95
Preço normal Preço de saldo €999,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Microscópio binocular Levenhuk MED 30B
Ampliação: 40–1000x. Cabeça binocular, objetivas semiplan acromáticas com correção para o infinito, condensador Abbe com diafragma de íris.

O microscópio binocular Levenhuk MED 30B possui uma ótica profissional e permite uma funcionalidade expandida com acessórios adicionais (vendidos em separado). Adequado para investigação laboratorial utilizando métodos de campo claro com ampliações de 40x a 1000x, pode ser utilizado para estudar estruturas pequenas e complexas. Ideal para aplicações educacionais, científicas, clínicas e de diagnóstico, satisfaz as necessidades dos utilizadores exigentes.

Óptica acromática semiplana com correcção para o infinito
Os microscópios da série Levenhuk MED 30 estão equipados com um sistema ótico com correção até ao infinito, típico dos microscópios profissionais de alta qualidade. Este sistema inclui objetivas semiplanas com correção ao infinito, permitindo a aquisição de imagens nítidas e de alto contraste com um elevado grau de planicidade. Uma das características mais importantes de um sistema óptico com correcção ao infinito é a possibilidade de instalação de componentes adicionais ao longo do percurso óptico entre a lente objectiva e o tubo da ocular. Estes componentes adicionais incluem polarizadores (todos os microscópios Levenhuk MED 30 possuem um encaixe específico para a sua instalação) e iluminação por epifluorescência. Em suma, o seu design modular e a facilidade de utilização fazem dos microscópios Levenhuk MED 30 instrumentos óticos ideais para diversos tipos de microscopia e para utilização em laboratórios de hematologia, histologia e microbiologia, entre outros.

Desempenho óptico
O microscópio possui uma cabeça binocular que pode rodar 360°. A área de visualização tem um ângulo de inclinação de 30°, permitindo observações prolongadas sem esforço no pescoço, possibilitando ao utilizador concentrar-se na sua pesquisa.

O kit inclui duas oculares de campo largo de 10x com ajuste de dioptria e cinco objetivas semiplanoacromáticas com diferentes ampliações. Três das objetivas possuem um corpo retrátil. A objetiva de 100x é adequada para observações por imersão em óleo. As lentes de todos os acessórios estão protegidas com um revestimento antifúngico.

Características:
Cabeça binocular, gama de ampliação de 40x a 1000x
Óptica acromática semiplanar com correcção para o infinito
Oculares e objetivas com revestimento antifúngico
Lâmpada LED com ajuste de brilho
Possibilidade de utilizar iluminação Köhler
Alimentado por uma fonte de alimentação CA

O kit inclui:
Base e pedestal do microscópio
Cabeça binocular com rotação de 360°
Objectivas semiplanacromáticas com correcção para o infinito: 4x, 10x, 40xs, 60xs, 100xs (imersão em óleo) com revestimento antifúngico.
Oculares de campo largo: WF10x/22 mm com revestimento antifúngico (2 unidades)
Condensador Abbe NA 1.25 com diafragma de íris
Filtros: azul, verde, amarelo
Tubo de óleo de imersão
Fusível (2 unidades)
Cabo de alimentação do microscópio
Capa protetora
Manual do utilizador e garantia vitalícia

Cuidado:
Consulte a tabela de especificações para determinar a tensão de rede correta e nunca tente ligar um aparelho de 110 V a uma tomada de 220 V ou vice-versa sem utilizar um conversor. Recorde-se que a tensão de rede é de 110 V nos Estados Unidos e no Canadá, e de 220–240 V na maioria dos países europeus.

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.