Saltar para a informação do produto
1 de 9

Levenhuk

Microscópio binocular Levenhuk ZOOM 1B

Microscópio binocular Levenhuk ZOOM 1B

Preço normal €589,95
Preço normal Preço de saldo €589,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

O modelo Levenhuk ZOOM 1B é um microscópio instrumental com grande distância de trabalho. É adequado para estudar amostras geológicas, joias, objetos biológicos, tecidos, placas de circuito e pequenos mecanismos. Este microscópio também pode ser utilizado para atividades de lazer e profissionais, por exemplo, em um centro de serviço técnico ou oficina de relojoaria.

Em termos de design, o microscópio consiste em uma base, uma vertical e uma cabeça óptica. Você pode fazer observações com os dois olhos ao mesmo tempo; A cabeça é ligeiramente inclinada e pode ser girada 360°. O kit inclui duas oculares de campo amplo com ampliação de 10x. O sistema óptico é complementado por uma objetiva de zoom, que permite alterar a ampliação do microscópio gradualmente, e não em etapas. A faixa geral de ampliação varia de 7x a 45x. O ajuste grosseiro do foco é possível.

O microscópio possui duas fontes de luz: uma lâmpada LED superior e outra inferior. Isso permite que amostras de qualquer grau de transparência sejam estudadas. O ajuste do brilho facilita a escolha do nível ideal de iluminação para o estudo de amostras. A iluminação é alimentada por uma fonte de alimentação CA.

O corpo do microscópio é feito de metal, o que o torna durável e robusto.

Caracteristicas:

  • Imagem estereoscópica (3D)
  • Ampliação variável gradual dentro da faixa de ampliação de 7 a 45x
  • Cabeça binocular giratória, inclinada a 45°
  • Grande distância de trabalho: 235mm
  • Iluminação LED dupla, com ajuste de brilho e fonte de alimentação AC

O kit inclui:

  • Microscópio
  • Oculares WF10x com olheiras (2 unidades)
  • Lente de zoom: 0,7–4,5x
  • Prato feito de vidro fosco
  • Placa dupla face, preto e branco
  • Cabo de alimentação com adaptador AC
  • Capa protetora
  • Manual do usuário e garantia vitalícia

Cuidado : Verifique a tabela de especificações para a tensão de rede apropriada e nunca tente conectar um dispositivo de 110 V a uma tomada de 220 V ou vice-versa sem usar um conversor. Lembre-se de que a tensão da rede elétrica é de 110 V nos Estados Unidos e Canadá e de 220–240 V na maioria dos países europeus.

Especificações
ID do produto 76056
Marca Levenhuk, Inc., EUA
garantia toda a vida
EAN 5905555005379
Tamanho do pacote (CxLxA) 45x34x37cm
Peso 5,62kg
Cara estéreo/instrumental
Cabeça binocular
Material óptico vidro óptico
Bocal Giro de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 45°
Ampliação, x 7-45
Diâmetro do tubo ocular, mm 30
Oculares WF10x/22mm (2 unidades)
Metas 0,7-4,5x (zoom)
Distância de trabalho, mm 235
Distância interpupilar, mm 48-75
Placa, mm Ø95
Faixa de deslocamento da placa, mm permanente
Placa com clipes, duas placas: dupla face preto e branco e vidro fosco
ajuste de dioptria ±5
Abordagem aprox (50mm)
Corpo metal
Raio LIDERADO
Ajuste de brilho
Alimentando 220V/50Hz
Tipo de fonte de iluminação superior: LED de 3W, inferior: LED de 2W
Faixa de temperatura operacional, °C 5...+35
Nível de usuário iniciantes, usuários experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo pesquisa aplicada
Localização da iluminação dobro
Método de pesquisa campo de luz
Estojo/estojo/bolsa incluída no kit capa protetora
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.