Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Microscópio Levenhuk LabZZ M3 com adaptador de câmara

Microscópio Levenhuk LabZZ M3 com adaptador de câmara

Preço normal €64,95
Preço normal Preço de saldo €64,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Microscópio Levenhuk LabZZ M3 com adaptador de câmara
Ampliação: 300–1200x. Inclui kit de experiências.

O microscópio Levenhuk LabZZ M3 é uma verdadeira descoberta para as crianças curiosas. Tem tudo o que um jovem cientista pode desejar e vem com 100 acessórios úteis. Entre eles, lâminas pré-preparadas, lâminas e lamínulas em branco, ferramentas para a preparação de amostras e materiais para experiências que permitirão aos biólogos ou químicos em formação demonstrar os seus talentos científicos.

Uma das características mais interessantes do microscópio Levenhuk LabZZ M3 é a sua ocular projetora. Com ela, pode mostrar imagens aos seus amigos e familiares. Basta posicionar o microscópio num ambiente escuro e apontar a ocular projetora para uma parede ou para uma folha de papel branco.

Outra vantagem do modelo Levenhuk LabZZ M3 é o seu kit de experiências completo e os inúmeros acessórios úteis para fazer observações e preparar amostras. Com eles, as crianças podem transformar os seus quartos num verdadeiro laboratório de ciências!

O microscópio oferece diversas ampliações fixas entre 300x e 1200x. A ampliação pode ser facilmente alterada sem interromper as observações, bastando para isso rodar o revólver porta-objectivas. A iluminação está localizada por baixo da platina, permitindo a visualização de qualquer amostra transparente. A iluminação funciona com bateria (baterias não incluídas). Se a iluminação exterior for suficiente, o espelho integrado pode ser utilizado para iluminar a amostra.

A sua estrutura metálica pode prolongar significativamente a vida útil do instrumento. Vem também com um estojo de armazenamento prático e resistente.

Características:
Microscópio para crianças
ocular do projetor
Aumentos até 1200
Inclui 100 acessórios para experiências científicas.
Corpo de metal fiável
Estojo de plástico para o guardar

O kit inclui:
Microscópio
Projetor
Ocular
Amostras (5 unidades)
Lâminas de microscópio vazias (18 unidades)
Lâminas de cobertura (36 unidades)
Adesivos para dispositivos de armazenamento (18 unidades)
Frasco com corante (2 unidades)
Frasco vazio (4 unidades)
Lupa
Bisturi
Espátula
Pinças
Vareta de agitação
Tubo de ensaio com rolha
Placa de Petri
Pipeta
chávena medidora
Lâmpada de substituição
Adaptador de câmara

O microscópio Levenhuk LabZZ M3 não é compatível com as câmaras digitais Levenhuk, uma vez que o diâmetro do tubo ótico (17 mm) não é standard.

Especificações:
Tipo: biológico, luminoso/óptico
Cabeça: monocular
Material ótico: vidro polimérico ótico
Bocal: fixo (não rotativo)
Ângulo de inclinação da cabeça: não angulado
Ampliação, x: 300 – 1200
Diâmetro do tubo da ocular, mm: 17
Oculares: 10x
Objectivos: 30x, 60x, 120x
Revólver: para 3 alvos
Platina, mm: 60x65
Gama de deslocamento da plataforma, mm: fixa
Platina: com pinças
Foco: espesso
Material do corpo: metal
Iluminação: espelho, LED
Alimentação: 2 pilhas AA (não incluídas)
Alimentação: pilhas/bateria integrada: sim
Informações adicionais: ocular incluída
Nível de utilizador: para crianças
Nível de dificuldade de montagem e instalação: muito simples
Aplicação: crianças (3-7 anos)
Localização da iluminação: inferior
Método de pesquisa: campo claro
Kit de experiências incluído: sim
Mala/pasta/saco incluído no kit: pasta

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.