Saltar para a informação do produto
1 de 1

MAGUS

Microscópio Metalúrgico MAGUS Metal 630 BD

Microscópio Metalúrgico MAGUS Metal 630 BD

Preço normal €6.699,95
Preço normal Preço de saldo €6.699,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

O microscópio metalúrgico MAGUS Metal 630 BD permite efetuar observações utilizando os métodos de microscopia de campo claro, campo escuro e polarização. A potente iluminação de halogéneo produz uma imagem de qualidade com qualquer objetiva e método de microscopia. O microscópio foi concebido para o controlo de qualidade e estudo da microestrutura de metais, materiais semicondutores e objetos opacos. É utilizado para trabalhos de investigação em centros de produção, laboratórios de investigação e departamentos universitários.

Ótica

A cabeça trinocular tem um tubo vertical no qual se pode instalar uma câmara digital (não incluída). O feixe de luz pode ser direcionado para as oculares ou para a câmara utilizando um manípulo de seleção do feixe de luz. Os tubos das oculares estão inclinados 30° para facilitar a observação. O anel de ajuste de dioptrias está localizado no tubo esquerdo.

Após a instalação das objetivas incluídas no kit, resta uma posição livre para instalar uma objetiva opcional. Todas as objetivas na configuração básica são plano-acromáticas, com uma longa distância de trabalho e são adequadas para microscopia de campo claro e campo escuro.

Iluminação

Para observações de campo escuro, o microscópio está equipado com uma lâmpada de halogéneo de maior potência (50 W). Além disso, o sistema de iluminação de luz refletida inclui: um conjunto de filtros, diafragmas de abertura e de campo, um dispositivo de campo escuro, um analisador integrado e um polarizador removível. O diafragma de abertura e a fonte de luz podem ser centrados. É possível configurar o método de iluminação Köhler.

Platina e mecanismo de focagem

O microscópio tem um design único no que diz respeito ao corpo e ao mecanismo de focagem que permite que a amostra examinada possa ser de qualquer tamanho e altura. Outra caraterística é o seu tamanho pequeno: o microscópio cabe facilmente em superfícies de 40 cm. Os manípulos de focagem aproximada e precisa são coaxiais e estão localizados em ambos os lados do corpo do microscópio. Também é possível ajustar a tensão da focagem aproximada.

Acessórios

Podem ser adquiridos separadamente acessórios adicionais para o microscópio MAGUS Metal 630 BD. Estes acessórios incluem oculares compatíveis, objetivas de longa distância de trabalho para campo claro e campo escuro, lâminas de calibração e câmaras digitais.

Caraterísticas principais:

  • Adequado para estudar amostras opacas de qualquer tamanho e altura
  • Cabeça trinocular com tubo vertical para instalar uma câmara digital e divisor do feixe de luz com duas posições (100/0 e 0/100)
  • Observações com luz refletida utilizando técnicas de microscopia de campo claro, campo escuro e polarização
  • A potência da fonte de luz de halogéneo foi aumentada para 50 W (adequada para a técnica de campo escuro)
  • Diafragmas de campo e de abertura para o método de iluminação Köhler, conjunto de filtros de cor, centragem de ambos os diafragmas e fonte de luz
  • Design de corpo compacto para instalar o microscópio em espaços pequenos
  • Ampla gama de acessórios opcionais

O kit inclui:

  • Corpo com mecanismo de focagem, platina e revólver giratório
  • Iluminador de luz refletida com caixa para a lâmpada
  • Cabeça trinocular
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L5x/0,12 BD WD 9,7 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L10x/0,25 BD WD 9,3 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L20x/0,40 BD WD 7,2 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L50х/0,70 BD WD 2,5 mm
  • Ocular 10x/22 mm com longa distância de acomodação ocular (2 unidades)
  • Adaptador de montagem C com poder de ampliação 1x
  • Chave hexagonal
  • Base com ligação elétrica
  • Cabo de alimentação
  • Cabo de alimentação do iluminador de luz refletida
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e cartão de garantia

Disponível mediante pedido:

  • Ocular de 10x/22 mm com escala de medição
  • Ocular de 12,5x/14 mm (2 unidades)
  • Ocular de 15x/15 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/12 mm (2 unidades)
  • Ocular de 25x/9 mm (2 unidades)
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L40x/0,60 BD WD 3,0 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L60x/0,70 BD WD: 1,9 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L80x/0,80 BD WD: 0,8 mm
  • Objetiva plano-acromática corrigida ao infinito: PL L100х/0,85 (uso a seco) BD WD: 0,4 mm
  • Câmara digital
  • Lâmina de calibração
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.