Saltar para a informação do produto
1 de 10

Levenhuk

Microscópio infantil Levenhuk LabZZ M1

Microscópio infantil Levenhuk LabZZ M1

Preço normal €24,95
Preço normal Preço de saldo €24,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Microscópio com ampliação: 100–300x. Com kit de experiência incluído.

O microscópio Levenhuk LabZZ M1 foi projetado para jovens exploradores do microcosmo. Com ele, jovens cientistas poderão dar os primeiros passos na ciência e vem com tudo o que é necessário para isso: microscópio fácil de usar, lâminas já preparadas com amostras para observar e ferramentas especiais para trabalhar com as amostras. As crianças poderão utilizar este instrumento óptico de forma independente e explorar as surpreendentes estruturas dos objetos do quotidiano.

O microscópio Levenhuk LabZZ M1 está equipado com um sistema de iluminação inferior que permite observar amostras transparentes. Entre a variedade de amostras possíveis de observar estão aquelas preparadas em lâminas, organismos vivos em uma gota d’água e muitas outras coisas. A iluminação está girando; De um lado possui um espelho (utilizado quando há luz suficiente durante o dia) e do outro um LED. O LED é alimentado por 2 pilhas AA (não incluídas).

Além de visualizar as amostras preparadas nos slides incluídos, as crianças também podem preparar suas próprias amostras de slides. A amostra é simplesmente colocada no centro de uma lâmina vazia, fixada e coberta com uma lamela. As amostras mais interessantes podem ser salvas para visualização futura.

O microscópio Levenhuk LabZZ M1 possui três ampliações fixas: 100x, 200x e 300x. Girando o revólver você pode escolher as ampliações desejadas. Um parafuso de foco separado é usado para ajustar a imagem até que fique nítida. A platina possui clipes metálicos especiais que mantêm a amostra fixa no lugar durante as observações.

Caracteristicas:

  • Modelo simples especialmente desenhado para crianças
  • Lentes de vidro de polímero óptico de alta qualidade
  • Ampliação de até 300x
  • Iluminação alimentada por bateria
  • Corpo de plástico leve
  • Com kit de experimento incluído

O kit inclui:

  • Microscópio
  • Ocular
  • Pipeta
  • Amostras (2 peças)
  • Slides vazios (2 unidades)
  • Lamelas (5 peças)
  • Adesivos deslizantes (5 peças)
  • Cola
  • Sal marinho

O microscópio Levenhuk LabZZ M1 não é compatível com câmeras digitais Levenhuk C NG, pois o diâmetro do tubo óptico (17 mm) não é padrão.

Microscópio recomendado para meninos e meninas de 3 a 7 anos.

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.