Saltar para a informação do produto
1 de 8

Levenhuk

Microscópio trinocular Levenhuk 500T

Microscópio trinocular Levenhuk 500T

Preço normal €499,95
Preço normal Preço de saldo €499,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

O Levenhuk 500T é um microscópio trinocular de laboratório com uma gama de ampliação de 40x a 1000x. Está equipado com óticas acromáticas de campo largo, que proporciona imagens nítidas e claras. Graças à iluminação de halogéneo utilizada, as cores resultantes da imagem são realistas e os detalhes das amostras observadas são nítidos e claros. Este microscópio é um instrumento valioso para o trabalho em laboratórios de investigação, centros médicos ou consultórios veterinários.

A cabeça é constituída por um componente de visualização inclinado e um tubo vertical para a montagem de uma câmara digital (não incluído no kit). A cabeça pode ser rodada 360°. O kit inclui duas oculares de campo largo e quatro objetivas acromáticas com diferentes níveis de ampliação. A nitidez da ótica é ajustada através de botões de focagem grossos e finos localizados na base do microscópio. Este microscópio foi concebido para observações em campo claro. A objetiva de 100x pode ser utilizada para observações por imersão em óleo. Para proteger a lente frontal, as objetivas de 40x e 100x possuem um mecanismo retrátil por mola.

A platina possui um micrómetro mecânico, que auxilia o posicionamento rápido e preciso da amostra observada sob a lente objetiva. Abaixo da platina, existe um condensador Abbe de campo claro com altura ajustável. Existe um diafragma de íris e um suporte para filtro. O sistema de iluminação é constituído por uma lâmpada de halogéneo com lente coletora. A lâmpada potente proporciona uma iluminação brilhante e uniforme da área de trabalho. O brilho da iluminação é ajustável. A alimentação elétrica é fornecida pela rede elétrica.

Características:

  • Cabeça rotativa trinocular com tubo para instalação de câmara digital
  • Óptica acromática de campo largo com uma gama de ampliação de 40–1000x
  • Iluminação de halogéneo com lente de recolha, ajuste de brilho, fonte de alimentação CA
  • Condensador com diafragma de íris e altura regulável
  • Foco grosso e preciso, corpo em metal
  • Ranhura para instalação de um analisador (não incluído no kit)

O kit inclui:

  • Microscópio
  • Objectivas acromáticas 4x, 10x, 40xs, 100xs (óleo)
  • Oculares WF10x/18mm (2 unidades)
  • Condensador Abbe NA 1,25 com diafragma de íris e porta-filtro
  • Filtros: azul, verde, amarelo
  • Fusível
  • Montagem em C
  • Frasco de óleo de imersão
  • Cabo de alimentação
  • Capa protetora
  • Manual do utilizador e garantia vitalícia
Especificações

Cara biológico, luz/óptico
Tipo de cabeça de microscópio trinocular
Material óptico vidro óptico
Cabeça Rotação de 360°
Ângulo de inclinação da cabeça 30°
Ampliação, x 40 — 1000
Diâmetro do tubo da ocular, mm 23.2
Oculares WF10x/18 mm (2 unid.)
Metas Acromático: 4x, 10x, 40xs, 100xs (imersão em óleo)
Revólver para 4 objetivos
Distância interpupilar, mm 48 — 75
Platina, mm 115x125
Intervalo de deslocamento do estágio, mm 70/30
Placa mecânico, duas camadas
Ajuste dióptrico ±5
Condensador Abbe NA 1,25 com diafragma de íris e porta-filtro, altura ajustável
Diafragma íris
Abordagem coaxial, aproximado (16 mm) e fino (0,002 mm)
Corpo metal
Raio halogéneo
Ajustando o brilho
Alimentação 110–220 V
Tipo de fonte de iluminação Halogéneo 12 V/20 W, com lente de recolha
Filtros de luz azul, verde, amarelo
Possibilidade de ligar acessórios slot para instalação de um analisador (não incluído no kit)
Nível do utilizador utilizadores experientes
Nível de dificuldade de montagem e instalação fácil
Aplicativo laboratório/médico
Localização da iluminação mais baixo
Método de pesquisa campo claro
Estojo/pasta/saco incluído no kit capa protetora







Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.