Saltar para a informação do produto
1 de 1

Levenhuk

Monóculo de visão noturna digital Levenhuk Halo 20X PLUS

Monóculo de visão noturna digital Levenhuk Halo 20X PLUS

Preço normal €309,95
Preço normal Preço de saldo €309,95
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Monóculo de visão noturna digital Levenhuk Halo 20X PLUS
Para observações diurnas e noturnas. Com gravador. Ampliação: 1–8x (digital). Diâmetro da lente objetiva: 15 mm.

O monóculo Levenhuk Halo 20X PLUS foi concebido para observações diurnas e noturnas. Este dispositivo em miniatura possui uma vasta gama de configurações e oferece ao seu utilizador diversas oportunidades de trabalho, tanto em condições de luz natural como na escuridão total.

Além da imagem a cores padrão durante o dia e a preto e branco à noite, pode obter outros dois tipos de imagem através de efeitos visuais especiais: verde brilhante e película a cores. Também pode ativar o modo preto e branco para observações diurnas. O monóculo possui uma ampliação digital ajustável de 1x a 8x. O ângulo de visão é de 10°; o próprio monóculo é bastante miniaturizado e possui uma pequena lente objetiva. A distância mínima de trabalho é de 3 metros.

O monóculo possui um modo de visão noturna melhorado, produzindo uma imagem duas vezes mais brilhante do que no modo de visão noturna normal. Oferece um total de sete níveis de funcionamento para o iluminador infravermelho. O nível desejado é ajustado manualmente, dependendo da quantidade de luz ambiente. Na escuridão total, a distância de funcionamento do dispositivo atinge os 250–300 m; em condições de fraca luminosidade, não existem limites para o alcance de observação.

O monóculo possui um gravador integrado para tirar fotografias e gravar vídeos de dia e de noite. Também pode aplicar efeitos visuais. As imagens captadas são guardadas num cartão microSD: fotos em formato JPG e vídeos em formato AVI. Podem ser visualizadas no próprio dispositivo ou num computador, inserindo o cartão de memória ou ligando o monóculo ao PC através de um cabo USB Tipo-C.

Para utilizadores com miopia ou hipermetropia, o monóculo possui um anel de ajuste de dioptria. Um anel de focagem permite o ajuste da imagem à distância; estes elementos ajudam a manter uma imagem nítida e focada. O corpo deste modelo é feito de plástico e metal, revestido com uma película de silicone. A sua classificação IP54 significa que o dispositivo pode ser utilizado em ambientes poeirentos e perto de salpicos de água. O monóculo pode ser utilizado a temperaturas ambiente de -20 °C a +50 °C; a temperatura de armazenamento varia entre -30 °C a +60 °C.

Funciona com uma bateria recarregável integrada e carrega através de USB Type-C. O processo de carregamento é indicado por uma luz vermelha, que mostra que o dispositivo está a carregar; uma luz acesa continuamente indica que o dispositivo está totalmente carregado e pronto a utilizar. Uma carga completa proporciona 13 horas de funcionamento em modo de luz do dia e 5 horas com a iluminação infravermelha ativada. Também possui uma função de desligamento automático.

Nota: A iluminação infravermelha (radiação infravermelha) pode ser detetada por câmaras fotográficas e de vídeo, bem como por outros dispositivos eletrónicos semelhantes durante o funcionamento.

Principais características:
O dispositivo de visão noturna produz uma imagem a cores durante o dia e uma imagem a preto e branco durante a noite; existem efeitos visuais adicionais ("verde brilhante", "filme a cores").
Zoom digital variável, de 1 a 8x
Possui 7 níveis de funcionamento para o iluminador de infravermelhos, dependendo da iluminação do ambiente de trabalho.
A distância de trabalho na escuridão total atinge os 250–300 m, sendo ilimitada em condições de fraca luminosidade.
Possui um gravador integrado para tirar fotografias e gravar vídeos.
A bateria recarregável integrada proporciona até 13 horas de funcionamento durante o dia e até 5 horas com o iluminador de infravermelhos ligado.

O kit inclui:
monocular digital de visão noturna
Bateria recarregável
Cabo USB Tipo C
Bainha
Alça de mão
Manual do utilizador e certificado de garantia

Especificações:
Tipo de dispositivo de visão noturna: monocular
Ampliação, x: 1–8 (digital)
Diâmetro da lente objetiva (abertura), mm: 15
Abertura: f/1.2
Campo de visão angular: 10°
Foco aproximado, m: 3
Ajuste da dioptria da ocular, D: +
Mecanismo de focagem: anel de focagem
Alcance de deteção, m: 250–300 (na escuridão total); 1~∞ (ao entardecer e durante o dia)
Intensificador de imagem: digital
CCD, matriz CCIR: CMOS a cores
Resolução do ecrã, em pixéis: 390x390
Ecrã: 1:01
Diagonal: 1,4"
Gravador integrado: +
Formato de vídeo: AVI
Resolução de vídeo: 4K, FHD, HD, 360P
Formato da fotografia: JPG
Resolução da fotografia: 36M, 12M, 8M, 5M, 3M, 2M, 1M, 360P
Cartão de memória: microSD até 32 GB
Iluminador infravermelho: +
Comprimento de onda, nm: 850
Alcance do iluminador infravermelho, m: 250–300 (na escuridão total); 1 ~ ∞ (em luz fraca)
Tensão: 3,7 V
Fonte de alimentação: bateria de lítio de 3600 mAh, 3,7 V
Tempo de funcionamento do iluminador com um conjunto de pilhas, em horas: 5 (com a iluminação infravermelha ligada), 13 (com a iluminação infravermelha desligada)
Material ótico: vidro ótico
Corpo: plástico, metal
Classificação de proteção IP (IEC 60529): IP54, resistente ao pó e aos salpicos de água.
Intervalo de temperatura de funcionamento, °C: –20…+50
Orifício roscado para tripé: +
Rosca: 1/4"
Outras características: 2 efeitos visuais adicionais: verde brilhante e infravermelhos; 7 níveis de iluminação infravermelha; função de desligamento automático; revestimento antirreflexo à base de dióxido de silício.

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.