Saltar para a informação do produto
1 de 2

Sky-Watcher

Montagem equatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To

Montagem equatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To

Preço normal €1.245,00
Preço normal Preço de saldo €1.245,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Esgotado

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Montagem equatorial motorizada de eixo duplo alemã HEQ5
  • Com rastreamento e sinalização automatizados (GOTO)
  • Capacidade de carga 13kg (tubo até 235mm)
  • Adequado para observação visual e ideal para iniciantes em imagens.

Tudo o que precisa de saber sobre a montagem Sky-Watcher HEQ5
Uma versão "leve" da imponente montagem NEQ6 Pro, a HEQ5 Pro destina-se a amadores e principiantes que procuram uma montagem GOTO portátil e atraente em termos de preço. A qualidade do seguimento é melhorada com a Série Pro em comparação com as versões anteriores sem apontamento automático. Sessões de astrofotografia de longa exposição nos objetos menos brilhantes são possíveis. Uma porta de autoguiamento está incluída como padrão para melhorar significativamente o erro periódico em ascensão reta.

O HEQ5 Pro é uma solução muito atrativa para suportar diversos telescópios até 235 mm de diâmetro. Permite ao principiante iniciar a aquisição de imagens utilizando um PC e um segundo instrumento paralelo quando o autoguiamento está ativado. O observador visual irá apreciar o sistema de apontamento automático SynScan Go-To, fornecido por um controlador manual fácil de utilizar. De facto, não é necessário conhecer a posição de estrelas distantes ou de objetos do céu profundo; o HEQ5 Pro é responsável por mover o instrumento até ao alvo que pretende observar.

Sistema automatizado de controlo de ponto
Após a calibração (configuração) com o buscador polar na Estrela Polar, selecione o alinhamento da montagem numa, duas ou três estrelas. A base de dados contém mais de 49.200 objetos, incluindo todos os principais catálogos (Messier, NGC, IC, bem como os planetas, a Lua e o Sol). Para máxima comodidade, a montagem move-se rapidamente, até 3,4°/seg, utilizando o painel de controlo. Fácil de utilizar, ajuda-o a apontar rapidamente o instrumento para qualquer galáxia, nebulosa, enxame ou objeto do sistema solar. Descubra em detalhe a famosa Galáxia de Andrómeda, as fabulosas cortinas que rodeiam o coração de Orionte, o enxame de Hércules M13 e o seu coração rico em milhares de estrelas. Saturno, Júpiter e a Lua são também maravilhas a examinar sem restrições.

A indicação da data, hora e local de observação na montagem, combinada com a função "Tour", permite que a montagem HEQ5 Pro aponte para os objetos mais interessantes durante a noite. Desfrute de um passeio guiado pelo céu no seu local de observação clicando no botão "Enter" com base no objeto apresentado numa lista suspensa. A precisão de apontamento pode chegar a 1 minuto de arco, compensando os erros mecânicos da montagem. Este procedimento, denominado "Backlash", requer a medição do tempo entre dois movimentos opostos da montagem. A operação é simples e, especialmente em astrofotografia, poupa tempo precioso. O objeto que pretende fotografar está normalmente localizado no centro do sensor... um verdadeiro prazer!

Especificações

Características Montagem equatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro Go-To
Gentil Equatorial Alemão
Capacidade de carga 13 kg
Capacidade de carga ideal para astrofotografia: 10 kg
Monte Eixos motorizados duplos com ponteiro automático Go-To
Resolução do motor de passo: 0,144 arco/seg.
Velocidade de movimento até 3,4°/seg - Recuperação de 2x a 800x
Correção Periódica de Erros (PEC)
Sistema de acesso Raquete de controlo SynScan com 42.900 objetos de catálogos celestes comuns
Modo de seguimento: Sideral, Lunar ou Solar
Função: Estacionamento, Sincronização, Folga, ID, Passeio...
Velocidade de orientação 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidade sideral
Viseira polar Integrado, iluminado
Tripé Tripé tubular em aço regulável em altura (97 cm a 121 cm)
Peso Estrutura: 10 kg
Tripé: 5,6 kg
Contrapeso São fornecidos dois contrapesos de 5 kg.
Comida 12 VDC, 3 A mínimo - Cabo de isqueiro incluído
Fonte de alimentação de rede opcional
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.