Saltar para a informação do produto
1 de 3

Sky-Watcher

Montagem WiFi Sky-Watcher Star Adventurer 2i (pacote completo)

Montagem WiFi Sky-Watcher Star Adventurer 2i (pacote completo)

Preço normal €449,00
Preço normal Preço de saldo €449,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Controlável via Wifi através do seu smartphone
  • Pacote completo
  • Suporte fotográfico ultraportátil
  • Rastreamento motorizado em subida reta
  • Modular de acordo com suas necessidades (astrofoto, timelapse)
  • Capacidade de carga 5 kg (telefoto/osciloscópio até 70 mm)

Após o sucesso do Star Adventurer Mini e seu controle WiFi , a Sky-Watcher decidiu implementar esta funcionalidade no famoso Star Adventurer. A versão 2i é portanto a combinação da versão clássica (mesmo mecânica) com este telecomando . Outra vantagem é que todos os parâmetros personalizáveis ​​(tempo de exposição/intervalo/número total de fotos/ativação de desfoque, etc.) podem ser armazenados em pré-programas selecionáveis ​​na montagem.

O suporte pode ser controlado via WiFi através de um aplicativo gratuito disponível em smartphones (iOS/Android): o SAM Console. Esta aplicação permite configurar e controlar todas as configurações e funções do suporte.

Tudo o que você precisa saber sobre a montaria Sky-Watcher Star Adventurer

Atualmente, molduras para fotógrafos nômades estão na moda . É por esta razão que a Sky-Watcher decidiu oferecer uma montagem própria com muitas vantagens sobre os seus concorrentes. A Star Adventurer está equipada com numerosos acessórios e uma grande capacidade de carga (5 kg)... a um preço extremamente atractivo.

Possui base equatorial para ajuste de latitude na montagem da estação (SW0328), suporte motorizado de ascensão reta Star Adventurer, placa de montagem tipo L (SW0329) para orientação em variação, barra e contrapeso (SW0330), polar iluminação base da luneta (SW0333) e placa adicional no campo de congresso (3/8''). Leve e compacto, é a montagem ideal para o astrônomo nômade com equipamentos diversos (câmera isolada ou com teleobjetiva, refrator apo 70 mm ou Mak90).

A caixa de viagem ideal e versátil

Versátil, o Star Adventurer pode ser usado tanto para astrofotografia de longa exposição quanto para fotografia diurna (para criar lapso de tempo, por exemplo). A montagem em si, assim como a base equatorial, pode ser adaptada diretamente a qualquer tripé (com rosca de 3/8" ou 1/4" usando o adaptador incluído como padrão).

Usando a placa de montagem em forma de L, levante o tubo óptico e adicione a barra de 1kg e o contrapeso. Na extremidade da placa, o sistema de fixação permite orientar a direção do tubo óptico de forma eficiente e confortável (permitindo ajustar a declinação). É o motor AD (motorização de eixo único) que acionará tudo. Diferentes velocidades de rastreamento estão disponíveis: velocidade sideral, semisidereal, lunar e solar. Para os períodos de tempo, vários já estão pré-programados (12h/4h/2h por rotação).

Para facilitar a configuração da estação, o visualizador polar está diretamente integrado . A iluminação é padrão, independente da configuração escolhida. Após a configuração adequada, o rastreamento será de boa qualidade graças a uma roda dentada grande de 86 mm de diâmetro (em comparação com a capacidade de carga). Para usuários de óculos APO, é fornecida uma porta de orientação automática para melhorar ainda mais a qualidade do treinamento.

A base equatorial permite ajuste preciso de latitude e azimute. Fixa-se em qualquer suporte com rosca macho de 3/8" (ou com o adaptador incluído para rosca de 1/4"). Pesa 500 ge pode suportar 5 kg (montagem Star Adventurer + instrumento principal). Uma cauda de andorinha fêmea tipo Vixen acomoda a montagem.

Especificações

Montar Sky-Watcher Star Adventurer 2i Montagem Equatorial Alemã Modular
Motorização servomotor CC
Capacidade de carga 5kg (tudo incluído, com contrapeso)
Roda dentada Construção de alumínio (liga)
Diâmetro 86 mm, 144 dentes
Parafuso sem fim Latão com 13 mm de diâmetro.
Tipo de rastreamento Rastreamento sideral, rastreamento meio sideral, lunar (velocidade lunar média), solar
Utilizável em ambos os hemisférios, Norte e Sul
Time-lapse: um passeio completo em 2 horas, 4 horas ou 12 horas
viseira polar Integrado (iluminação incluída) - Campo de aproximadamente 7°
Conexão remota Wi-Fi integrado
Portas Orientação automática ST-4
mini-USB
SNAP (ativação APN)
Contrapeso 1kg (incluído)
Comida Caixa de bateria incluída (4xAA não incluída - autonomia até 72 horas a 20°)
Ou DC 5V externo (mini USB)
Cor Branco e verde
Tipo de fixação Furo roscado congressional (3/8"-16 UNC)
ou furo roscado Kodak (1/4"-20 UNC) com inserto de conversão fornecido
Dimensões 173,5 mm x 113,3 mm x 96 mm
Peso Quadro sozinho: 1kg

Itens entregues

  • 1 montagem Sky-Watcher Star Adventurer 2i com visualizador polar integrado
  • 1 base equatorial para Star Adventurer
  • 1 placa de montagem padrão em forma de L
  • 1 barra de contrapeso
  • 1 contrapeso
  • 1 Platina na Etapa do Congresso (3/8")
  • 1 iluminação de escopo polar
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.