Saltar para a informação do produto
1 de 4

PegasusAstro

Powerbox de bolso Advance GEN2

Powerbox de bolso Advance GEN2

Preço normal €380,00
Preço normal Preço de saldo €380,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Esgotado

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Ele Avanço Powerbox de bolso é uma adição bem-vinda à gama Caixa de energia . Ele fica orgulhosamente entre o Pocket e o Ultimate Powerbox e foi projetado para incorporar recursos mais avançados do que o Pocket Powerbox em um design superior e mais compacto.

Recursos do Pocket Powerbox Advance

  • Corrente distribuída total de 12 A
  • Saída ajustável (3, 5, 8, 9 ou 12V) / 3A (comutável: liga/desliga), fornece energia para sua câmera DSLR/sem espelho
  • 1 porta de alimentação USB (até 3A), adequada para Raspberry PI 3/4
  • Porta (RJ12) para acessórios externos (como um controlador de foco externo)
  • 2 canais para acessórios PWM (modulação por largura de pulso), como dispositivos de proteção intercambiáveis, e RCA (ajuste de nível por Programas )
  • Sensor de umidade e temperatura (incluído)
  • Controle automático de dispositivos de proteção intercambiáveis
  • Proteção contra reversão de polaridade
  • Controle fácil via USB/PC ou operação autônoma
  • Carcaça de alumínio leve e extremamente compacta.

4 saídas de 12 V DC para seu equipamento

Um poderoso transistor MOSFET fornece a corrente elétrica para o seu equipamento. Todas as saídas podem ser conectadas e desconectadas ao mesmo tempo. O driver foi projetado para uma corrente máxima de 12 A.

Saída regulada ajustável

Uma saída ajustável é mais adequada para operar uma câmera DSLR ou sem espelho. Você pode ajustar a tensão para diferentes valores (3, 5, 8, 9 ou 12 V). Vários adaptadores de bateria para câmeras Canon, Nikon, Sony e FUJI estão disponíveis como acessórios opcionais.

Amperímetro e voltímetro integrados

Um voltímetro preciso exibe a tensão de entrada em tempo real. Se exceder 14 V, a entrada de corrente é cortada instantaneamente para proteger o seu equipamento. Um amperímetro na entrada registra a corrente total consumida. Existem também 3 amperímetros adicionais, um para as saídas de 12V e outros dois para os canais de proteção intercambiáveis. Isto permite-lhe controlar detalhadamente o consumo de energia do seu equipamento.

Operação autônoma

O Pocket Powerbox Advance vem “pronto para uso” como uma unidade autônoma. Basta conectar seu equipamento e você estará pronto para começar. Pois você não precisará conectar um PC para cada operação se não quiser. Assim de simples!

2 canais para acessórios PWM

Duas conexões de modulação por largura de pulso (PWM) podem alimentar seus dispositivos intercambiáveis ​​“famintos”. A condensação no equipamento não arruinará mais uma noite clara. Essas conexões podem ser convenientemente controladas remotamente a partir do seu laptop usando o Programas Incluindo. O controlador pode ajustar automaticamente a potência de aquecimento do equipamento lendo o sensor ambiental e calculando o ponto de orvalho. Basta clicar em “Auto” e deixar o controle preciso de suas unidades de proteção intercambiáveis ​​nas mãos do Powerbox.

Sensor ambiental externo

Um sensor externo de temperatura e umidade está incluído para medir as condições ambientais exatas em sua localização. As medições de temperatura, umidade e ponto de orvalho são exibidas no Programas .

Carcaça compacta de alumínio

O Pocket Powerbox Advance está alojado em uma caixa durável e de alta qualidade feita de alumínio anodizado azul. Este case mede 100 mm x 71 mm x 24 mm e pesa 250g.

Compatibilidade total com ASCOM 6 e INDI

O Pocket Powerbox Advance é totalmente compatível com a plataforma ASCOM 6. Em combinação com o programa principal que funciona como servidor, você pode usar os drivers ASCOM 6.4 mais recentes para ler os parâmetros ambientais. Programas dispositivos de gravação compatíveis, como Sequence Generator Pro/MaximDL ( ASCOM Observing Conditions ), e ligar ou desligar as saídas de 12V (interruptores ASCOM).

O Pocket Powerbox Advance também é totalmente compatível com INDI – emparelhe-o com um Stellarmate ou qualquer outro dispositivo que possa usar INDI.

Indicador LED de status de energia e mensagem de erro

O LED de aviso pode piscar em diferentes padrões para avisar sobre problemas de energia, como tensão de entrada muito baixa ou muito alta. Embora seja muito escuro, se desejar você pode desligar o LED usando o Programas .

Proteção contra polaridade reversa

A unidade foi equipada com proteção contra polaridade reversa. Você economizará uma noite de observação se conectar acidentalmente a fonte de alimentação com a polaridade errada.

cão de guarda

A hardware O Watchdog reinicia a unidade se a conexão com o controlador for perdida por mais de 2 segundos por qualquer motivo. É um recurso interessante no caso improvável de o controlador travar. Se você estiver utilizando um observatório remoto pode ter certeza que tudo sempre funcionará conforme o esperado!

Firmware atualizável

Ele firmware A unidade pode ser atualizada para implementar recursos futuros e correções de bugs.

Escopo de entrega:

  • Controlador avançado Powerbox de bolso
  • Sensor externo de temperatura e umidade
  • Cabo USB3 tipo B (1,8 m).

Geração 2

O Pocket Powerbox Advance Geração 2 Agora permite conectar até 4 dispositivos USB: 2 portas USB2 e 2 portas USB3 com um hub USB3 alimentado integrado (as portas USB3 são compatíveis com dispositivos USB2).


Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Pegasus Astro Co. LTD GR Branch | Kolokotroni 10 | 19001 Keratea | GR | http://pegasusastro.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.