Saltar para a informação do produto
1 de 4

Omegon

Banco de potência 10k 37Wh 12V

Banco de potência 10k 37Wh 12V

Preço normal €39,90
Preço normal Preço de saldo €39,90
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Omegon Powerbank 10k: potência portátil para pequenos telescópios GoTo

Uma das maiores vantagens das montagens azimutais compactas GoTo é que elas são muito fáceis de transportar. Mas a sua mobilidade é limitada quando também é necessário transportar baterias pesadas para fazê-las funcionar. Esses enormes acumuladores são muitas vezes superdimensionados para os pequenos telescópios que devem mover. Apesar de tudo, até agora eram a única alternativa para operar a montagem com baterias. No entanto, os telescópios são verdadeiros bebedores de bateria.

A econômica e compacta bateria Powerbank 10k da Omegon não só cuidará do seu bolso, mas também do meio ambiente. É muito leve e não compromete a sua liberdade de movimentos. Além disso, você não precisa mais fazer malabarismos com uma bateria: o Powerbank 10k simplesmente se conecta à tomada de 12V do suporte.

No seu interior integra uma bateria de íons de lítio com capacidade (nativa de 3,7 V) de 10.000 mAh. Isso equivale a 37 Wh, ou 3 Ah a 12 V, que alimentará uma montagem pequena por 4 a 6 horas.

Recursos de segurança integrados contra curto-circuitos, sobrecarga, descarga profunda e superaquecimento não apenas protegem a bateria, mas também o telescópio que ela alimenta.

O plugue de 12V (5,5x2,1, centro positivo) é compatível com a maioria das montagens. Atenção: Os quadros MEADE requerem um plug diferente (5,5x2,5). O Omegon Powerbank 10k pode ser utilizado para alimentar pequenas montagens azimutais GoTo, como:

  • Skywatcher AZ-S
  • Descoberta de estrelas do Skywatcher
  • Skywatcher AZ-GTi
  • Skywatcher AZ-GTe
  • Skywatcher Solarquest AZ
  • Observador do céu AZ Merlin
  • Órion StarSeeker IV
  • Celestron Nexstar SLT
  • Celestron Nexstar GT
  • Celestron Nexstar SE
  • Celestron LCM
  • Celestron SkyProdigy
  • Omegon Push+
  • Omegon Push+mini

Habilidade

  • Capacidade: 3 (@12V, 37Wh)
  • Tensão de saída: 12 (5,5 x 2,1 centro positivo)
  • Amperagem (A): máx. 1,5
  • Temperatura operacional: -20° - +50°
  • Tensão de entrada: 5 (USB)

Peculiaridades

  • Indicador de carga da bateria: sim
  • Proteção contra descarga excessiva: sim
  • Protegido contra curto-circuito: sim
  • Sobrecarga protegida: sim

Equipamento

  • Fonte de energia: não

Em geral

  • Medidas externas comprimento x largura x altura (mm): 135 x 68 x 15
  • Material externo: Material plástico
  • Tipo: Fonte de Alimentação
  • Tipo de construção: Bateria
  • Cor preta
  • Peso (g): 200
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.