Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Refrator apocromático Pro APO AP 104/650 ED Triplet OTA

Refrator apocromático Pro APO AP 104/650 ED Triplet OTA

Preço normal €1.790,00
Preço normal Preço de saldo €1.790,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

A todo o gás no carro-chefe: o Triplet Apocromático de 104 mm

Se procura um apocromático capaz de criar imagens com cores puras e alto contraste, não procure mais, fique com o Omegon104 f/6. A sua lente Triplet com câmara de ar feita de vidro japonês OHARA proporciona imagens claras com estrelas nítidas até às extremidades. Mesmo ampliando a imagem pode desfrutar de um grande contraste. Inclua este especialista em todas as áreas da astrofotografia no seu equipamento.

Destaques:

  • Objetiva Triplet com elementos óticos FPL-53 e FPL-51,
  • Imagens com cores puras e um contraste fora de série,
  • Focador de 2,9" com pinhão e cremalheira diagonal e microfoco 1:10 para melhor iluminação,
  • Grande compatibilidade graças a uma redução de 2"/1,25" e rosca M74,
  • Inclui um estojo de alumínio para transporte.

Sistema ótico de nível máximo

Observar um planeta com este apocromático é uma experiência alucinante. Ao contrário da maioria dos equipamentos refratores no mercado, com este desfruta de maior contraste e muito mais detalhes. Os planetas são vistos com mais nitidez, assim como os aglomerados estelares e outros objetos de céu profundo.

Isso é possível porque conta com um dos melhores sistemas óticos de todos os que vimos na Astroshop. Uma objetiva Triplet com dois elementos OHARA, um tipo FPL 53 e outro FPL 51 que eliminam completamente a aberração cromática. Para obter astrofotografias incrivelmente bonitas e totalmente únicas, é necessário contar com ele.

Ao contrário dos equipamentos compostos por espelhos, a definição da imagem é muito superior nos apocromáticos, pois não têm obstrução no percurso da luz. Além disso, nas pequenas nuances que compõem o contraste de uma imagem, os refratores são imbatíveis.

Focador híbrido de 2,9" para uma iluminação completa
Este apocromático conta com um focador de 2,9" para que seja possível conectar qualquer câmara. Quer tenha uma com chip APS ou uma de formato completo, o sistema ótico deste equipamento assegura sempre a máxima iluminação. O focador é focado com um pinhão e cremalheira diagonal e move-se sobre um sistema de rolamentos. Conseguir um foco perfeito não é nenhum desafio com este telescópio, por mais pesada que seja a sua câmara.

Rotação 360º
Como o focador pode ser rodado num ângulo de 360º, não se tem de preocupar mais em não conseguir fotografar um determinado objeto porque a câmara está mal instalada ou que um objeto alongado não caiba no chip.

Redução micrométrica 1:10 Dualspeed
Para focar um objeto é necessário seguir estes dois passos: localizar o objeto com o foco geral e matizar com a roda de precisão de 1:10. Com esta roda atinge-se o ponto exato de foco. No entanto, como é conhecido por qualquer astrofotógrafo, conseguir o ponto exato sem exceder não é nada fácil. A roda de foco é tão precisa, que reage a qualquer pequena mudança para que encontre sempre o foco perfeito.

Conexão 1,25", 2" e tipo M74
O focador de 2,9" tem um ponto de conexão padrão de 2" e um redutor para 1,25". Graças a isto, o seu equipamento é compatível com os acessórios da nossa loja, como oculares e adaptadores. Além disso, uma rosca M74 adicional permite-lhe utilizar, se quiser, uma câmara de formato completo. O resultado é uma imagem completamente iluminada e com campo visual plano.

Tubo fabricado por métodos CNC
O tubo deste apo da Omegon foi fabricado em metal por máquinas de controlo numérico computadorizado e conta com um sistema que evita reflexos de luz. Além disso, o tubo está revestido por um tecido preto.

Que nada estrague a sua observação
O protetor anti-embaciamento é removível e sem ele, o tubo mede apenas 635 mm de comprimento.

Estojo de transporte para proteger o valioso refrator
Quando não utilizar o seu equipamento, guarde-o na sua casa, o seu estojo de transporte. Alumínio por fora e espuma a contornar a forma do equipamento por dentro: este estojo protege-o de pó e golpes.

Dados técnicos

  • Comprimento do tubo (recolhido): 564 mm
  • Comprimento do tubo sem protetor anti-embaciamento: 635 mm
  • Comprimento do protetor anti-embaciamento: 134 mm
  • Diâmetro externo do tubo: 114 mm
  • Percurso do focador: 96 mm
  • Medidas do estojo: 670x230x231 mm
  • Peso do tubo: 5560 g
  • Peso das braçadeiras de tubo CNC: 820 g
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.