Saltar para a informação do produto
1 de 1

Omegon

Refrator apocromático Pro APO AP 80/500 ED Carbon OTA + Nivelador de Campo

Refrator apocromático Pro APO AP 80/500 ED Carbon OTA + Nivelador de Campo

Preço normal €1.190,00
Preço normal Preço de saldo €1.190,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 3 semanas para Portugal; 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

O sistema ótico

O refrator apo da Omegon é um exemplo de um excelente sistema ótico, design maduro e excelente mecânica. Este telescópio excecional oferece ao utilizador, astrofotógrafo, observador ou amante da natureza, uma visão única do firmamento e da natureza. Garante tanto estrelas nítidas até aos limites do campo visual como uma mecânica de precisão excecional.

O Apocromático Duplo

No objetivo do Apocromático Omegon ED Duplo estão incluídos cristais TrueColor (de cores verdadeiras). O objetivo de duas lentes consiste numa combinação ideal de cristais de OHARA FPL-53 e de S-NBM51. Trata-se de cristais de alto e baixo índice de refração, respetivamente, assim como de excelente transmitância. Uma característica muito especial é a utilização do cristal S-NBM51, geralmente usado em construções apocromáticas de microscópios de fluorescência. A sua vantagem: o sistema ótico representa os objetos com excelentes contrastes e nitidez excecional. Os detalhes finos que descobre quando observa planetas não representa, por exemplo, nenhum telescópio do tipo Schmidt-Cassegrain.

As vantagens do tubo de carbono: os tubos telescópicos de carbono são especialmente leves e, portanto, perfeitos para montagens pequenas. O carbono tem estabilidade e durabilidade inerentes. Apresenta, além disso, uma dilatação térmica muito baixa. Isto é muito útil para os astrofotógrafos, já que a posição de foco permanece estável durante toda a noite.

O tubo do ocular

O telescópio está dotado de um tubo do ocular do tipo Crayford. Pertence a uma nova geração de tubos telescópicos a patentear. As vantagens essenciais deste tubo telescópico são a precisão absoluta e a estabilidade enorme. Suporta até acessórios com até 10kg de peso, graças a um parafuso de fixação a utilizar adicionalmente. Mesmo quando submetido a uma grande força, o tubo telescópico não se desloca nem um milímetro. Depois de ter encontrado o foco, ele já não muda, mesmo que mude a posição do telescópio em relação ao céu.

A redução de 1 para 11 tem a função de ferramenta para foco fino e possibilita um ajuste ainda muito mais exato da maioria dos telescópios. Já é um aficionado de astrofotografia com cartão de fotograma completo ou quer sê-lo no futuro? Também quando utiliza uma câmara de fotograma completo, obterá representações sem vinhetagem. Pode rodar todo o tubo telescópico do ocular, basta afrouxar o parafuso de fixação e já tem uma liberdade de 360°.

Mala de transporte incluída

A mala de transporte fornecida é o local ideal para guardar os instrumentos óticos valiosos. Ultrarrobusta, com mangas e armadura metálica, resiste a muitos choques sem causar problemas. O seu interior está preenchido com material esponjoso com as formas exatas do tubo para o guardar de forma segura.

As vantagens à vista:

  • Múltipla bonificação de todas as superfícies óticas
  • Sistema de aberturas sofisticado para suprimir reflexos
  • Representação nítida de estrelas e excelentes contrastes
  • Leve e durável: tubo de carbono
  • Tampa protetora contra humidade de carbono e revestida de feltro
  • Foco sensível: tubo telescópico do ocular com fator de redução 1:11 e tampa protetora

Características:

  • ED-Apo em duplo com abertura de 80mm e 500mm de distância focal
  • Tubo telescópico do ocular de 2'' com zona de rotação de 360°
  • Comprimento estendido 46cm, comprimento retraído 39cm
  • Peso OTA apenas 2,8 Kg, peso total incluindo mala 6 Kg
  • Medidas exteriores da mala 56x20x32cm

Lente Field Flattener Omegon - Planos perfeitamente planos para grandes astrofotos
As imagens obtidas com muitos telescópios, sejam refratores ou refletores, sofrem de aberração esférica. A imagem parece ligeiramente abaulada e as estrelas nas extremidades não brilham nem são tão nítidas como as do centro. Aparecem uma espécie de discos desfocados. No entanto, a lente Field Flattener da Omegon é capaz de criar, como por magia, fotografias planas com estrelas pontiformes até às extremidades exteriores do campo visual.

Problema de fácil solução
A aberração esférica é uma distorção da imagem que passa despercebida na observação visual e na fotografia com pequenos chips. Torna-se percetível ao tirar instantâneos com câmaras de chip grande ou de formato completo. Há sempre a opção de cortar as fotos e deixar de fora as extremidades, mas para isso não vale a pena investir tanto dinheiro numa boa câmara. Com esta lente, acaba-se, mais elegantemente, com o problema.

Planitude em todo o campo visual
O campo visual fica totalmente plano e a distância focal do equipamento é mantida.

Para uso em telescópios de f/4 a f/8
Pode ser utilizada em qualquer refrator com relação de abertura entre f/4 e f/8.

Rosca M48 para maior luminosidade
Possui uma rosca M48 em cada lateral. Este tipo de rosca não limita a quantidade de luz incidente como fazem a T2 ou a M42 nos telescópios de 2". Com a M48 desfruta-se a totalidade do feixe luminoso.

Outros acessórios: Backfocus de 109 mm
Para utilizar esta lente é necessário que haja uma distância de 109 mm entre o plano da lente e o chip da câmara. Esta distância denomina-se backfocus. Neste espaço pode-se acoplar outros acessórios como uma roda de filtros ou uma OAG e se sobrar espaço, há sempre os anéis alongadores de diferentes comprimentos Omegon. Quer vá aproveitar este facto para introduzir acessórios ou não, por favor tenha em conta a recomendação dos nossos especialistas sobre o uso de adaptadores.

Todas as vantagens:

  • Planitude do campo visual em refratores
  • Compatível com telescópios de f/4 a f/8
  • Rosca M48 para maior luminosidade em 2"
  • Foco posterior a partir de 108 mm, dependendo da distância focal do telescópio. A 500 mm → 118 mm, a 600 mm → 113 mm
  • Revestimento multicamadas de todas as superfícies óticas
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.